Discusión: Navegación Duda en terminos en ingles
Ver mensaje
  #1  
Antiguo 11-09-2009, 19:34
Avatar de Robertico
Robertico Robertico esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 14-12-2007
Mensajes: 120
Agradecimientos que ha otorgado: 60
Recibió 44 Agradecimientos en 24 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Duda en terminos en ingles

Saludos, tengo una duda con la traducción de Rumbo de superficie. Sería correcta el resto de esta lista?

Rumbo efectivo: Course over ground
Rumbo superficie: ¿Apparent heading?
abatimiento: Leeway
Rumbo verdadero: True heading
Rumbo aguja: Compass heading
Corrección total: Compass error
Declinación magnética: Magnetic declination
Desvio: Magnetic deviation
Velocidad efectiva: Speed over ground
Velocidad (Corredera): Speed (Chip log)
Intensidad horaria de la corriente: Current drift
Rumbo de la corriente: Current set

Citar y responder