Cita:
Originalmente publicado por P27
|

Sin saber con exactitud a quien aludes en tu mensaje, pero viéndome citada, creo que me ha llegado el momento de hacer un acto público de contrición tabernaria y reconocer ante la cofradía que sí, mea culpa, he utilizado un anglicismo -contribuyendo de esta manera al colonialismo lingüístico de la pérfida Albión- a la vez que habré presumido de conocimientos de lengua que, a todas luces, no tengo.
Mea culpa, pues.

Sin embargo, y a pesar de vuestras aclaraciones, no me imagino adoptar las equivalencias que dáis a los términos "backestay" y "winch", ya que no me veo diciéndole a un tripulante que vaya "aflojando el patarraez" o que "le de al chigre", más que nada para no crear incómodos malentendidos a bordo y hacerle creer cosas que no son.
Y para concluír ya definitivamente con este tema, sólo apuntar que me extraña que quien defienda de manera tan tajante el uso preferencial de su lengua sobre otras formas de comunicación (formas que todo el mundo entiende) recorra a los emoticones para traducir sentimientos que muy bien se habrían podido expresar en castellano y contribuya de esta manera a la invasión de nuestro lenguaje por parte de esos "atajos" informáticos!!!
De buen rollo...


