Ver mensaje
  #4  
Antiguo 08-10-2009, 16:09
Avatar de Velmar
Velmar Velmar esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 07-06-2009
Localización: Mediterráneo. Desde aquí hasta Grecia. (Por ahora...)
Edad: 63
Mensajes: 752
Agradecimientos que ha otorgado: 521
Recibió 228 Agradecimientos en 132 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Terminología náutica

Cita:
Originalmente publicado por nihao Ver mensaje
Es necesario expresarse con cierta exactitud para que la otra parte pueda
entender (independientemente de que quiera,deba o le estè permitido el
diàlogo) de lo que se estè hablando.Sin duda alguna.
Ahora bien, con tanto patròn en mar y pantano pienso que no es necesario
hacer dogma de un vocabulario que tuvo su razòn de ser en embarcaciones que pasaban meses y años sin volver a puerto.
El pragmatismo americano en su marina mercante de llamar derecha a estribor puede sentirse como un golpe en el tìmpano para viejos (en el
tiempo) lobos de mar, pero funciona.Tambièn hubo, (hay?) una època en la que en la marina francesa se decia izquierda haciendo referencia a babor,
por la cantidad de 'nuevos' a bordo.
Hasta donde es necesario ser testamentario de rancias costumbres infor-
màticas para poder entenderse? Forma y contenido siempre seràn razon de
discusiòn.
Yo no voy a arrestar a ninguna driza porque faltò en un momento dado, como se puede arrestar una bateria o cañon en la marina de guerra nacional o se arresta al mono sargento Jim en el Peñon de Gibraltar.
Quien se sepa la terminologìa nàutica al dedillo me perdone si tengo que preguntar.
Botavara? No serìa mas exacto definirla como puñeteravara?
El lenguaje tambièn evoluciona, como fue certificado en su dia para con los destilados escoceses,irlandeses y americanos.
Feliz nocumpleaños a todos los que no tuvieron mi suerte.nihao
Estoy de acuerdo que el integrismo nunca es bueno.

Sin embargo creo que hay poderosas razones para mantener un cierto nivel de corrección en lo que al vocabulario náutico se refiere.

Me parece muy pobre renunciar al babor-estribor. De hecho creo que sería conveniente exportarlo a la vida "extra-nautica". ¿Cuantos líos habeis tenido por instrucciones del tipo; ojo con la moto de la derecha. ¿Que derecha (la tuya o la mía)?.... Y CRASHHH. Otro ejemplo: En el avión pido siempre el asiento de pasillo de estribor (puedes cruzar las piernas, y el pie te queda en el pasillo; tienes más espacio). Bueno, pues evidentemente eso de estribor nunca cuela. Entonces le dices; a la derecha, y la respuesta es ¿A que derecha? ¿Entrando o saliendo?

Cuanto mas específico es el término, menos importante es "ser integrista", pero incluso en vocablos "normales" es discutible si no vale la pena mantenernos en el rigor nautico. Ejemplo: Podríamos admitir que al dar una instrucción a un novato le hablaramos de abrir o cerrar las "ventanas de la cabina". Independientemente de la diferencia de longitud entre "ventanas de la cabina" y portillos, ¿En que situaciones quedan lumbreras y escotillas? ¿Son tambien "ventanas"?

Evidentemente todo esto pierde importancia conforme llega el verano, el tiempo es bonancible y navegar es la antítesis del estres. Pero si en un momento dado, las cosas se tuercen y debemos reaccionar rápido, ¿No es mejor tener un lenguaje que nos permita dar y entender ordenes con rapidez y precisión?

No hay que ser integrista, pero no hay que olvidar la riqueza del lenguaje. Si ha llegado a nuestros días es que es válido, que la linguística tambien tiene su "selección natural"

(Disculpad el ladrillo...)
__________________


“Un buen viajero no tiene planes fijos ni tampoco la intención de llegar”
Lao Tzu
Citar y responder
3 Cofrades agradecieron a Velmar este mensaje:
Capitan Balea (08-10-2009), limia (08-10-2009), Tranes (09-10-2009)