Cita:
Originalmente publicado por Sachi
Fino, fino...ese traductor no trabajaba a tanto la palabra...sino a finalizacion de folleto...s'a matao!!!.
Pero bueno...el concepto si queda claro.
  
|
No te creas que el traductor es vago. Es que no tenía más para traducir. El manual original, en inglés, no dice ni una palabra más. Este es un PDF que me envió gentilmente el distribuidor para España (ENISA) y la sorpresa fué que era el mismo pero traducido.
Una docena de folios grapados, impresos en blanco y negro con la misma calidad que ves aquí y en un papel que parece el prospecto de cualquier artículo soviético de principios de los 70.