Perdón por la frivolité a la inglesa. Ya lo puse de esa manera porque creía que se adaptaba mejor al contexto de mi intervención,
Traducción del lenguaje de Shakespeare al de Cervantes:
Catch and release => Captura y suelta
Por otra parte y en referencia a los excesos pesqueros, aquí todos somos honrados pescadores aficionados que solamente pescamos en función de la legislación vigente, respetamos las vedas y tenemos nuestras embarcaciones correctamente documentadas y en perfecto estado de revista. (a ver si esto lo leen los GC y miembros de la vigilancia pesquera y, sobre todo, se lo creen)
Saludos
