http://www.farevela.net/articoli-vel...-vela_8760.asp
Coppa America numero 34: Vincenzo Onorato risponde alle domande di Fare Vela
Wednesday, February 03, 2010
Autore: dalla Redazione FV NET
Roma. Vincenzo Onorato, fundador de Mascalzone Latino y propietario de la empresa Moby Lines, es, junto con su nuevo club, el Club Náutico de Roma, el nuevo Challenger of Record de la America's Cup XXXIV
El Director de Fare Vela, Carlo Marzano, lo entrevistó para tratar de arrojar luz sobre los escenarios de la Copa número 34 y sobre otros temas (regatas de altura, la Escuela de vela en Nápoles y las relaciones con los clubes y las Instituciones de Nápoles, el Trofeo Louis Vuitton en La Maddalena...). Éstos son algunos adelantos de la entrevista, con respuestas a nuestras preguntas sobre los temas que más interesan al mundo internacional de vela.
La entrevista completa se publicará en Fare Vela en abril.
Onorato recibe el estandarte del Club Náutico de Roma de manos de su Presidente, Claudio Corelli.
Foto Piergiovanni Libro (CNDR)
Fare Vela: È tutto pronto per il derby con Azzurra al Louis Vuitton Trophy di Auckland?
Vincenzo Onorato: Mi sembra riduttivo ridurre tutto a un derby con Azzurra.
Fare Vela (FV): ¿Todo listo para el derby con Azzurra en el trofeo Louis Vuitton en Auckland?
Vincenzo Onorato (VO): Parece simplista reducir todo a un derbi con Azzurra...
FV L'aver lanciato la sfida a Larry Ellison attraverso una struttura così giovane come il Club Nautico Roma potrebbe essere un problema?
VO No, perché la base di tutto deve essere ricondotta alla passione. Quando c'è una profonda passione, entusiasmo, l'importante è che il team si senta a casa, e con questo club noi ci sentiamo a casa. E poi, se ne avrà bisogno, gli faremo assistenza. Claudio Gorelli è un uomo di una tale levatura che non si spaventa per cose del genere.
FV: ¿Haber lanzado el Desafío a Larry Ellison a través de una estructura tan joven como el Club Náutico de Roma podría ser un problema?
VO: No, porque la base de todo hay que encontrarla en la pasión. Cuando hay una profunda pasión, entusiasmo, lo importante es que el equipo se sienta como en casa, y con este Club nos sentimos como en casa. Y además, si lo necesita, le ayudaremos. Claudio Corelli es un hombre de tal talla de que no se asusta con este tipo de cosas.
FV Mascalzone Latino è un simbolo italiano, ma 14 velisti su 17 sono stranieri. Perché?
VO Dire “tutti stranieri” è una banalizzazione. Noi abbiamo cominciato ad Auckland un percorso che ci deve portare alla Coppa America. Le persone, l'equipaggio, cominciamo a testarlo, a provare una rosa, ma è una strada lunghissima. Gli italiani li conosciamo. A noi mancano gli stranieri. Io devo avere una visione. Come se dovessi provare quanti più velisti possibile. Bisogna lavorare sul brand, riuscire a metterli insieme. Non dimentichiamo che in pozzetto ho un vecchio amico e una vecchia volpe come Flavio Favini. Lui sa quali sono le mie intenzioni. Dobbiamo costruire un equipaggio vincente, ma non dobbiamo andare domani mattina a vincere la Coppa America. Dobbiamo lavorare per avere una squadra che sia in grado di performare bene. Il cammino è lungo e i giochi sono aperti.
FV: Mascalzone Latino es un símbolo italiano, pero de 17 navegantes,14 son extranjeros. ¿Por qué?
VO: Decir "todos extranjeros" es una trivialización. Empezamos en Auckland un camino que nos debe llevar a la Copa América. Las personas, el equipo, comenzamos a probarlo, a experimentar un abanico de posibilidades, pero es un camino largo. A los italianos los conocemos. Nos faltan (probar a?) los extranjeros. Tengo que tener una visión. Como si tuviera que probar a tantos navegantes como sea posible. Hay que trabajar en el equipo, conseguir que hagan piña. No olvidemos que tengo a bordo a un viejo amigo -y un viejo zorro- como Flavio Favini. Él sabe cuáles son mis intenciones. Tenemos que construir un equipo ganador, pero no tenemos que ir mañana por la mañana a ganar la Copa América. Debemos trabajar para tener un equipo que sea capaz de rendir bien. El camino es largo y el juego está abierto.
FV Non la spaventa l'idea che Ellison possa uscirsene con una Coppa a multiscafi, costosissima?
VO Per quanto conosco Larry Ellison, so che lui si è trovato su questa strada a causa di Alinghi. Noi per ora non abbiamo parlato di niente. Per due motivi. Uno, perché ci dobbiamo ancora riprendere dalla sbornia di Valencia, e poi perché non dobbiamo fare lo stesso errore di Bertarelli. Il protocollo va meditato, considerato, riflettuto, ed Ellison è più che mai conscio della problematica dei costi. Su questo mi sento tranquillo. Poi il nostro ruolo è quello di consigliare, seguire, dialogare, mantenere una dialettica. Ellison non è Bertarelli, e questo lo sottolineo.
FV: ¿No le asusta la idea de que Ellison pueda salir con una Copa con multicascos, carísima?
VO: Puesto que conozco a Larry Ellison, sé que él se encontró metido en ese camino a causa de Alinghi... Por el momento, no hemos hablado nada. Por dos razones. Primero, porque aún tenemos que recuperarnos de la resaca de Valencia, y después, por que no debemos cometer el mismo error que Bertarelli. El Protocolo debe ser meditado, considerado y ponderado, y Ellison es más consciente que nunca de la cuestión de los costos. En esto, me siento tranquilo. Además, nuestro papel es asesorar, monitorear, comunicarnos, mantener una dialéctica. Ellison no es Bertarelli, y esto lo subrayo.
FV Sicuro che Ellison voglia limitare i costi, visto che ha vinto spendendo cifre enormi?
VO Per come lo conosco, e per come conosco Russell Coutts, bisogna separare il braccio di ferro ingaggiato per vincere questa Coppa. È stato un discorso a due, contro un discorso di multichallenger. Lì c'era un reciproco... non voglio dire odio personale, ma lui nei confronti delle regate di challenger ha un assoluto rispetto.
FV: ¿Seguro que Ellison quiere limitar los costes? Dado que ha ganado a base de gastar grandes cantidades de dinero...
VO: Por cómo lo conozco, y por cómo conozco a Russell Coutts, hay que olvidarse de la mano dura que ha sido necesaria para ganar esta Copa. Ha sido un discurso a dos, diferente del discurso multichallenger. Allí había un mutuo ... (no quiero decir "odio personal"...) Pero él, en relación con las regatas de los Challenger, tiene un respeto absoluto.
FV Avete avuto già contatti con gli altri potenziali challenger?
VO No, niente. Alla fine di marzo, ci incontreremo Russell e io e cominceremo a ragionare da dove partire. È questa la cosa importante. A mio avviso bisogna ridurre drasticamente i costi. Su questo credo che ci sia già una prima intesa di massima, ma per ora sono chiacchiere da dopocena.
FV ¿Ha habido ya contactos con otros potenciales Challenger?
VO: No. Nada. A finales de marzo, nos reuniremos Russell y yo, y comenzaremos a pensar por dónde empezar. Esto es lo importante. En mi opinión, tenemos que reducir drásticamente los costos. En esto, creo que hay un principio de acuerdo, pero por ahora sólo hay conversaciones de sobremesa...

Vincenzo Onorato, en su Nápoles natal, que será uno de los temas de la entrevista completa al patrón de Mascalzone Latino, en el Fare Vela de abril.