Ver mensaje
  #29  
Antiguo 25-05-2010, 23:45
Avatar de trabañarru
trabañarru trabañarru esta desconectado
Arpoilari
 
Registrado: 13-09-2008
Edad: 60
Mensajes: 11,499
Agradecimientos que ha otorgado: 3,018
Recibió 12,617 Agradecimientos en 4,144 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Luz intermitente en el aparejo

Cita:
Originalmente publicado por SAM Ver mensaje
A ver si va a resultar que el políglota bebía en las mismas fuentes que Bentevexo.
Para traducir cosas sueltas quizas si o quizas no...pero traducir una frase es ya mas dificil, no se
por ejemplo sakontasuna es una cualidad, por ejemplo "Hitz sakonak"que quiere decir palabras profundas.
En cambio la palabra correcta para definir la profundidad como fondo de algo, en euskera es SAKONERA.

el otro ejemplo el de las frases enteras es este
NIRE LAGUN BUEA TRABAÑARRU
mi amigo ????? trabañarru

que quiere decir BUEA ????