![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Ronda de té con leche, quien prefiera que tome un carajillo.
¿Podríais orientarme sobre el examen de Ingles para CY? (es en diciembre) ¿La parte oral es muy durilla? “zenquius” ![]() |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Donde te examinas....si es en la comunidad valenciana, es muy facil...una traduccion de un derrotero ( te dejan el diccionario ) y otra media hora 5 frases de la OMI, sale el profe con un ingles con acento de Burriana y lo tienes que escribir y yo tambien lo traduje, te dejan el libro de la OMI t el diccionario.......muy facil....yo de frances de toda la vida, nunca habia estudiado ingles, sabia lo minimo, yes, house, gintonic, etc.....y a la primera........si quieres saber mas escribe...
__________________
![]() ![]() "No quiero vivir pobre para morir rico"
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
A mi un amigo me llevo engañado ... –“ que es una chorrada”, que hay que traducir un parte meteorológico, y con diccionario en mano ...
Al final fue un parte de abordaje, y al pasar a la parte oral, el examinador hablaba peor que yo, así que entre los dos no hicimos uno ... Lo deje (lo del PY), y me he propuesto hasta que hasta que no lo chapurre dignamente, no me vuelvo a presentar ... Comunicarme a lo Tarzan con los guiris en los puertos ... me ha terminado de convencer que me tengo que tomar unas vacaciones en algún país anglosajón, y apuntarme a una escuela de verano ... Para una emergencia es fundamental Salud ![]()
__________________
Otro mundo es posible ... HAGÁMOSLO !!! |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Hola Tripusol, yo lo pase en Barcelona. En la traducción una persona teniendo un nivel deficiente de inglés (que no pueda conversar) si tiene un buen diccionario y es rápido se saca fácilmente un "7". En cuanto a la parte oral, cualquier cofrade digno de este nombre, con un nivel deficiente de inglés que no sepa conversar en ingles, será capaz de sacarse al menos un "3". 7+3=10
Aprobadooo!! La clave es tener un buen diccionario y ser rápido ![]() |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Saludos Tripusol
. Yo lo pasé también en Barcelona, en 1998. Para la traducción, tenías que tener un poco de idea de inglés, pero con la ayuda del diccionario y si no te estresabas con el tiempo, era fácil. En el oral, se trataba más bien de dominar unas cuantas frases para responder según lo que te preguntaba el examinador. Dependía más bien del individuo que te tocaba y del dominio de tus nervios, de si no te quedabas bloqueado mentalmente. Te recomiendo un programa que una colaboradora de la magnífica website http://www.rodamedia.com ha creado y puedes descargar gratis. |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Cita:
Un beso M@José |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Cita:
Salud ![]()
__________________
Otro mundo es posible ... HAGÁMOSLO !!! |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Cita:
. También yo colaboré en la resolución de las primeras singladuras de Tropelio y recuerdo que incluso disfrutaba resolviéndolas. La verdad es que toda la web es muy recomendable para todos los que quieran estudiar CY Saludos ![]() |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
|
|
Discusiones similares
|
||||
| Discusión | Iniciada por | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| "Estatutos-normas para compartir un barco" | J.L . | Foro Náutico Deportivo | 9 | 26-11-2020 19:04 |
| más de "sheet to tiller" ("piloto" de viento). | willy_coyote | Foro Náutico Deportivo | 6 | 20-12-2011 22:11 |
| Inventos para el spi ("outgrabber") | Questionsailing | Foro Náutico Deportivo | 9 | 22-11-2006 15:11 |
| Impresiones de la jornada "Vela para todos" | Mike el Patrón | Foro Náutico Deportivo | 2 | 31-10-2006 21:43 |