La Taberna del Puerto Sergio Ponce
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Títulos Náutico-deportivos

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 02-03-2019, 11:00
Avatar de thosecars82
thosecars82 thosecars82 esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 25-07-2013
Mensajes: 529
Agradecimientos que ha otorgado: 181
Recibió 13 Agradecimientos en 13 Mensajes
Sexo:
Predeterminado end of the breakwater

Hola

Me he encontrado en un test de inglés de CY con la siguiente traducción como solución a un ejercicio:

"Entrance: At HW approach the entrance with the centre of a long, low, white house with eight windows and a central door in line with the end of the breakwater. In the closer approach, new houses obscure the rear leading mark."
->
"Entrada: En pleamar aproxímese a la entrada con el centro de una casa grande y baja con ocho ventanas y una puerta central en línea con el principio del rompeolas. Al acercarse más nuevas casas ocultan la marca trasera de la enfilación"

La duda es: ¿por qué se da como correcta la expresion "el principio del rompeolas" como traducción de "the end of the breakwater"? Entendería que lo lógico es que la traducción fuera "el final del rompeolas" en lugar "el principio ...".

¿alguien tiene alguna idea?

Gracias
Citar y responder
  #2  
Antiguo 02-03-2019, 12:46
Avatar de Faro de Arroxo
Faro de Arroxo Faro de Arroxo esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 24-04-2013
Mensajes: 273
Agradecimientos que ha otorgado: 118
Recibió 138 Agradecimientos en 67 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: end of the breakwater

Buenos días,

Pero ¿¡Hay otra respuesta que incluya "el fina del rompe olas"!?

Si no, la duda es más compleja. El final o el principio del camino.

¿Cómo suele aparecer en los derroteros españoles?¿Y en los ingleses? Quizá sea esa la razón. En cualquier caso está claro a qué se refiere.

Salud.
Citar y responder
  #3  
Antiguo 02-03-2019, 16:18
Avatar de Xenofonte
Xenofonte Xenofonte esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 14-07-2014
Localización: Mar de Alboran
Mensajes: 2,713
Agradecimientos que ha otorgado: 1,848
Recibió 1,796 Agradecimientos en 1,037 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: end of the breakwater

the end of the breakwater: el extremo del espigón.
__________________
Sailing is better than waiting for a perfect day to ship. _/)




https://youtu.be/hJlojXdQVDQ
Citar y responder
  #4  
Antiguo 26-03-2019, 21:42
Avatar de thosecars82
thosecars82 thosecars82 esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 25-07-2013
Mensajes: 529
Agradecimientos que ha otorgado: 181
Recibió 13 Agradecimientos en 13 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: end of the breakwater

Cita:
Originalmente publicado por Faro de Arroxo Ver mensaje
Buenos días,

Pero ¿¡Hay otra respuesta que incluya "el fina del rompe olas"!?

Si no, la duda es más compleja. El final o el principio del camino.

¿Cómo suele aparecer en los derroteros españoles?¿Y en los ingleses? Quizá sea esa la razón. En cualquier caso está claro a qué se refiere.

Salud.



Enunciado:
Entrance: At HW approach the entrance with the centre of a long, low, white house with eight windows and a central door in line with the end of the breakwater. In the closer approach, new houses obscure the rear leading mark.


Respuestas:
- Entrada: En pleamar aproxímese a la entrada con el centro de una casa grande y baja con ocho ventanas y una puerta central en línea con el principio del rompeolas. Al acercarse más nuevas casas ocultan la marca trasera de la enfilación



- Entrada: En pleamar aproxímese a la entrada con el centro de una casa grande y baja con ocho ventanas y una puerta central en línea con el extremo del rompeolas. Al acercarse más nuevas casas oculta la marca trasera de la enfilación



- Entrada: En pleamar aproxímese a la entrada con el centro de una casa larga con ocho ventanas en la parte inferior y una puerta en línea con el extremo del rompeolas. Al acercarse más nuevas casas ocultan la marca trasera de la enfilación



- Entrada: En bajamar aproxímese a la entrada con el centro de una casa grande y baja con ocho ventanas y una puerta en línea con el extremo del rompeolas. Con el puerto cerrado algunas casas no permiten ver la marca trasera de la enfilación
Citar y responder
  #5  
Antiguo 27-03-2019, 09:35
Avatar de Juanitu
Juanitu Juanitu esta desconectado
MAGISTER PILTRAFIA
 
Registrado: 01-11-2008
Localización: De La Nao a Cabo Gata
Edad: 58
Mensajes: 6,503
Agradecimientos que ha otorgado: 5,649
Recibió 5,420 Agradecimientos en 2,063 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: end of the breakwater




¡¡¡ESTA SÍ ME LA SE!!!


¡¡¡ESTA SÍ ME LA SE!!!






Ocurre que el texto en inglés lo ha redactado un funcionario. Un oficinista. Un petímetre de despacho.


Y el texto en español (la traducción) la ha hecho un marino, probablemente un oficial curtido en mil singladuras que ahora trabaja en estas cosas, pero que tiene muchas millas a sus espaldas.


Para el inglés, las cosas se ven desde su despacho, así que habla del "FINAL DEL ESPIGÓN"


Para el español, las cosas del mar se ven desde el mar siempre, aunque uno esté en tierra, y por eso el lugar descrito y por el que tú preguntas es, desde un barco, "EL PRINCIPIO DEL ROMPEOLAS"















__________________
~EL HILO DEL BOTIQUÍN ~
Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Juanitu
thosecars82 (27-03-2019)
Responder Ver todos los foros en uno

Sergio Ponce


Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 17:29.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto