![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Hola
Me he encontrado con una misma frase, "Stand by engine room and report", que aparentemente se traduce de forma diferente al español, bien como "en estado de alerta" o bien como "espere órdenes", en dos sitios diferentes de las SCMP y quería preguntar si hay una errata en la traducción al español o cuál es el sentido de que una misma frase de traduzca de forma diferente en un estándar que en teoría está pensado para evitar malentendidos en las comunicaciones. - "B2/5.3 Orders for refloating 3. Cámara de máquinas en estado de alerta: informe de la situación" -"B2/4.2 Damage Control activities 2. Rooting readiness for action 3.Cámara de máquina/puesto ...espere órdenes en informe de la situación" Gracias |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Buenas :
Para simplificarte el tema, eso es Atención Máquinas y es para eso, para dar desde el puente las órdenes pertinentes de régimen de máquina, lo que no implica que se haga todo desde el puente por tener pala reversible o poder accionar todo la inversión y arranque desde el puente, pero claro, uno en máquinas por si las moscas y lo tiene que hacer desde allí de verdad. Se da "Atención" en las maniobras o situaciones delicadas o las que el capitán crea conveniente. Se apuntan en diario y cuaderno de bitácora y los de abajo en el cuaderno de máquinas. Cuando se termina la atención máquinas se da el LISTO DE MAQUINAS y finalizada maniobra, y o bien ya estás a navegación libre(se suele registrar " a listo de máquinas damos avante claro" o similar)y ya te quedas atracado. Resumiendo: Atención a la Máquina (para órdenes). Te lo pone en los telégrafos de órdenes. |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Yes indeed.
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
Y lo de «report» que es, zancarru? Para que confirmes desde maquinas con el telegrafo?
__________________
Sailing is better than waiting for a perfect day to ship. _/) https://youtu.be/hJlojXdQVDQ |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Cita:
Generalmente cuando haces las maniobras vas rellenando en sucio y para atención generalmente se pone SWE(stand by with engine-atención máquinas)y al terminar FWE(finished with engine-listos de máquinas). Las órdenes en todos los telégrafos son Atención, despacio, poca, media y toda tanto avante como atrás. Hoy con los sistemas que hay, que está todo lleno de cámaras y micrófonos, además de que todas las órdenes y régimen de máquina quedan grabados en un trasto, el VDR, que graba todo en un pendrive. Eso sí, solo puedes sacar el pincho y ver y oir por orden de un juzgado, si no se ponía las botas el armador. Las distancias navegadas se cuentan desde Listos de Máquinas hasta Atención Máquinas, el resto son horas de maniobra. Editado por Zancarru en 19-03-2019 a las 23:31. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Zancarru | ||
Xenofonte (19-03-2019) | ||
![]() |
Ver todos los foros en uno |
|
|