![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#26
|
||||
|
||||
|
Siete, oceanis40
__________________
Lo malo de las mentes cerradas es que siempre tienen la boca abierta |
|
#27
|
||||
|
||||
|
Desde el 86
__________________
Lo malo de las mentes cerradas es que siempre tienen la boca abierta |
|
#28
|
||||
|
||||
|
Joder que lastima.
Me parece bastante deprimente que para hacerse de un barco decente tengamos que recurrir a modelos de 15/20 años atras. Me gustaria pensar que esto son los tipicos partos tecnologicos, al principio todos vienen de culo y con el tiempo se van refinando/optimizando/corrigiendo. Tengo la ilu... que dentro de no mucho tiempo hacerme de un velero de +- 40 pies, me gustan los oceanis del 2007/2010 y los jeanneau (el 53 me tiene en la nube) pero mi presupuesto no me llega, visto este y otros hilos, me veo en el psicologo. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a GMB | ||
Perfecto (28-09-2016) | ||
|
#29
|
||||
|
||||
|
A ver cofrades .... que me están entrando los siete males viendo esas fotos !!!!
Esto lo pone en las características del barco ...... QUE ME ACABO DE COMPRAR !!!!! ![]() CONSTRUCCIÓN CASCO : Casco estratificado en fibra de vidrio/Poliester monolítico - Estructura estratificada - Chasis motor reforzado poliester CUBIERTA : Cubierta sandwich balsa para aislamiento y rigidez - Contramolde de cubierta Y esto en manual de usuario : Your boat is built of GRP. Stresses are distributed over the whole bottom surface by means of floors integral with the hull. Pig iron ballast is secured to the hull by means of bolts and back-plates lamina- ted in place. The deck is made of balsa-wood sandwich with hard wood inserts in way of equipments. The deck-hull link is ensured by polyester sealant bonding and reinforced by the aluminium toe rail bolting. Que traducido .... dice algo así. Su barco está construido con GPR. Los esfuerzos están distribuidos por toda la superficie del fondo por medio de "plantas"(se refiere a las cuadernas ? y arengas ? )integradas en el casco. El lastre de hierro (quilla y bulbo traducido) está asegurado al caso por medio de pernos y sujeto por placas laminadas. La cubierta está hecha de sandwich de láminas de madera insertadas con madera más dura conjuntamente (haciendo equipo traducido literalmente). La unión cubierta casco está garantizada por un sellador de poliéster y reforzado por railes de aluminio en carriles empernados (con pernos, querrá decir). Las "plantas integradas en el casco" son el sistema de arengas y cuadernas ? Perdón por la ignorancia .... pero eso hace que la estructura del barco sea más dura y resistente, no ? Gracias !!!!! ![]() Salu2 |
|
#30
|
||||
|
||||
|
Cita:
Dos planes pegados se separan si el inferor recibe un empuje de implosion
__________________
Lo malo de las mentes cerradas es que siempre tienen la boca abierta |
|
#31
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() ![]() ![]() Stresses are distributed over the whole bottom surface by means of floors integral with the hull Los esfuerzos se distribuyen sobre toda la obra viva del casco a través del contramolde integral. Es decir, tu barco tiene contramolde, como el de la foto de Nefta, lo cual no es ni bueno ni malo. Depende de cómo lo hayan hecho y tratado. The deck is made of balsa-wood sandwich with hard wood inserts in way of equipments. The deck-hull link is ensured by polyester sealant bonding and reinforced by the aluminium toe rail bolting. La cubierta está hecha de sandwich de madera de balsa con inserciones de madera más dura en puntos donde hay instalado acastillaje. La unión casco-cubierta está realizada mediante adhesivos de poliéster y reforzada con la regala de aluminio remachada.
__________________
Mi blog en: Sailing Florence May. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a KIBO | ||
kiwiwi (20-09-2016) | ||
|
#32
|
||||
|
||||
|
Kibo !!
Buena traducción técnica !! ![]() Lo mio era una traducción libre ....... ![]() ![]() ![]() Saludos |
|
#33
|
||||
|
||||
|
Cita:
|
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a guia | ||
kiwiwi (20-09-2016) | ||
|
#34
|
||||
|
||||
|
Cita:
Yo no sé que barco es el tuyo ni que pone en francés. Me he limitado a traducir lo que el cofrade Kiwiwi ha puesto en inglés. Si tienes dudas con respecto a tu barco, ponme aquí en inglés o francés las especificaciones y te las traduzco. ![]()
__________________
Mi blog en: Sailing Florence May. |
|
#35
|
||||
|
||||
|
En primer lugar muchas gracias a todos por vuestras aportaciones..... os lo agradezco de verdad...
Cofrade Kibo, pues esto es lo que pone en francés..... Votre bateau est construit en stratifié polyester. Le varangage stratifié à la coque répartit les efforts sur toute la surface du fond. Le lest en fonte est fixé à la coque par des boulons et contreplaques qui sont ensuite restratifiées. Le pont est en sandwich balsa avec inserts en bois dur aux emplacements des pièces d’accastillage. La liaison pont-coque est réalisée par un collage mastic polyester et renforcée par la fixation du liston aluminium. Coincide ? Gracias de antemano ! saludos |
|
#36
|
||||
|
||||
|
Coincide exactamente.
Varengage en francés es el contramolde que hace la función de aportar rigidez al casco, simulando a las varengas tradicionales. El resto, es idéntico. Ahora a cuidar y disfrutar de tu barco ![]()
__________________
Mi blog en: Sailing Florence May. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a KIBO | ||
kiwiwi (20-09-2016) | ||
|
#37
|
||||
|
||||
|
Si quieres salir de dudas con independencia de lo que ponga en el manual lo mejor es que vayas al barco y mires en la sentina.
|
|
#38
|
||||
|
||||
|
Perdón pero floors integral to the hull no quiere decir contramolde sino varengas integradas al casco. Contra molde creo que se dice counter mould bonded (pegado) to the hull.
Varengage es varenga. Refuerzo resistente transversal. Saludos Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Fendetestas1971 | ||
kiwiwi (20-09-2016) | ||
|
#39
|
||||
|
||||
|
¿Alguno de los sabios que frecuentan este lugar podría explicar en qué se diferencia exactamente un barco construido con contramolde de otro con varengas y cuadernas?
Algunos estamos pendientes de desasnamiento en la materia y habría que ponerle remedio. Me siento a escuchar. Tienen pagada otra ronda. Enviado desde mi HUAWEI RIO-L01 mediante Tapatalk |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Reivah | ||
Urola 2 (20-09-2016) | ||
|
#40
|
||||
|
||||
|
Cita:
Lamento decirte que estás equivocado. Esa es la forma que tienen los ingleses de llamar al contramolde. Lo de Counter mould es una traducción literaria carente de sentido en diseño naval.
__________________
Mi blog en: Sailing Florence May. |
|
#41
|
||||
|
||||
|
Unos como no tienen un doble casco (contramolde) han de tener mas grueso y muchos refuerzos en kevlar o carbono, tambien con omegas en fibra y espumas de alta densidad, las varengas son unitarias y laminadas al casco
Los otros pues eso, doble casco normalmente a nivel de flotacion o algo mas arriba y contiene las varengas, en vez de ir laminado va pegado Eso basicamente
__________________
Lo malo de las mentes cerradas es que siempre tienen la boca abierta |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a NEFTA | ||
Reivah (20-09-2016) | ||
|
#42
|
||||
|
||||
|
Cita:
La construcción clásica con varengas y cuadernas precisa de más espacio interior y de una distribución de los interiores distinta debido a la colocación de mamparos, etc... Por lo que a igualdad de eslora, el barco con cuadernas y varengas parece más pequeño por dentro. Es más fuerte, el conjunto es una sola pieza, haciendo que sea mucho más sólido. Sin embargo, es una construcción más pesada. El contramolde permite unos interiores mucho más ligeros, más "limpios", y el ahorro en construcción es considerable. Permite y facilita la construcción en serie mucho más rápida. Otra pega del contramolde es que si se acumula suciedad debajo de este es muy difícil limpiarla, ya que no suele haber tapas de registro entre el contramolde y el casco. Tampoco resulta fácil hacer reparaciones en caso de rotura (como se puede ver en las fotos que ha puesto NEFTA). Y la principal pega es que si está mal pegado y empieza a fallar, o se despega debido a un golpe, el barco pierde toda su rigidez, ya que volver a hacer solidario el contramolde al casco sin arrancar todos los muebles interiores es prácticamente imposible. No obstante hay miles de barcos con contramolde navegando sin problemas. Supongo que será cuestión de tener suerte y no tener ninguna varada o abordaje que pueda iniciar estos problemas.
__________________
Mi blog en: Sailing Florence May. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a KIBO | ||
Reivah (20-09-2016) | ||
|
#43
|
||||
|
||||
|
Contramolde es una pieza de GRP que se pega al casco para darle rigidez. Como dos cascos pegados.
![]() Las cuadernas son piezas normalmente de madera que se colocan longitudinal y trasversal y se enfibran al casco. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a manolouk | ||
Reivah (20-09-2016) | ||
|
#44
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() ![]() Te lo pido por favor... no seas despiadado, dejame una puerta abierta a la ilusion y dime que ese golpe tiene que ser de cojo.... que con las tensiones de trabajo normales se comperta como debe, venga, dimelo, DIMELOOOOOO ![]() |
|
#45
|
||||
|
||||
|
Cita:
siiii.....quedo parado al dar la orza contra una roca....Lo unico que quiero mostrar ahi es la dificultat de la reparacion y que no quedara bien.....
__________________
Lo malo de las mentes cerradas es que siempre tienen la boca abierta |
|
#46
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() ![]() |
|
#47
|
||||
|
||||
|
Cita:
Cofrade Kibo.... sin ánimo de polemizar ... igual el cofrade Fendefestas tiene algo de razón ....... Esto está sacado de la descripción técnica de un Beneteau Sense 46. CONSTRUCTION Design in accordance with European Directive requirements and according to EC certification Monolithic hull design in polyester Monolithic structural counter moulding laminated and bonded to the hull En cualquier caso, las traducciones técnicas son muy muy difíciles y cualquier matiz cambia completamente el significado ...... Y se de lo que hablo que las hago habitualmente en otros segmentos profesionales... De todos modos, lo que dice el cofrade ManoloUK, hay que ir y mirar. Otra cosa es que un novato como yo distinga lo uno de lo otro !!! :reparto: Saludos |
|
#48
|
||||
|
||||
|
Cita:
Pero vamos, que ese no es el asunto del hilo ![]() . Lo importante es que cada uno conozca su barco y cómo está fabricado. ![]()
__________________
Mi blog en: Sailing Florence May. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a KIBO | ||
kiwiwi (20-09-2016) | ||
|
#49
|
||||
|
||||
|
Yo lo que quería decir es que para mí integrated to the hull significa integrado al casco y eso puede tener muchas acepciones. Puede significar que l estructura es el casco más refuerzos, o que se ha laminado con el casco de forma que están integrados (por unión química), es decir, laminados. Para mí un contramolde es más "moulded structure bonded to the hull" , pero también es posible que quiera decir lo contrario. En fin, ese no era el objetivo del hilo, ni mi interés era que nos fuéramos por las ramas. Un brindis
Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk |
|
#50
|
||||
|
||||
|
Cita:
Al parecer a la que el barco escoraba la pala de origen practicamente quedaba fuera del agua y el barco se iba irremisiblemente de orzada. Me parece una barbaridad que antes de lanzar un modelo al mercado no se haya testado en toda clase de condiciones, para evitar similar fiasco. Lo preocupante es que en 2011 cabría suponer que ése problema estaba ya corregido. Saludos ![]() |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a mazatlan | ||
eilnet (21-09-2016) | ||
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|