![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Alguien sabe de algun diccionario on-line de castellano a catalan?
por ejemplo, como se dice en catalá palabros como amantillo, pajarín, cargadera, escoben, escotilla, etc? no creo que se digan amantet, ocellet, carregadora, escobé o escoteta, verdad? la verdad es que el unico que me sé es el de amantillo que "es diu amantina" y me suena muy bonito Es por curiosidad ![]() |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Hola Tumbao!!
![]() Puedes buscar-lo en el centre de terminologia de la "Genialitat" , en la columna de la izquierda accedes al cercaterm i puedes buscar términos en castellano, inglés, francés ... seleccionado el área para acotar.Igualmente en la Biblioteca terminològica puedes encontrar las publicaciones oficiales de diccionarios organizados temáticamente. Nos vemos en la CB, que lo sepas ![]() ![]() ![]() |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Buenasss, cajarillos al poder
!Mira en Editorial Noray "vocabulari marítim" català castellà ISBN 84-7486-105-5 Salut F. Bou Fort |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Esto me recuerda a la película el amante bilingüe, cuando el personaje de Imanol Arias, llamaba desde una cabina telefónica a Ornella Mutti, y le preguntaba por la traducción de determinadas palabras ... que según el caso se lo podia decir ... o sino se las inventaba ...
![]() Salud ![]()
__________________
Otro mundo es posible ... HAGÁMOSLO !!! |
|
#5
|
||||
|
||||
|
...o directamente al Diccionari d'esports nàutics: http://www.termcat.cat/dicci/esports_nautics/index.html
Pero la mayoría de los términos que quieres consultar no aparecen... Yo también hace tiempo que busco las denominaciones en català, seguiremos investigando! Bon dia! ![]() |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Pues es verdad, ya podré dejar de decir "amantillu", que la verdad, sonaba mal. Amantina me gusta!
__________________
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
Acabas de tocar una de mis 2 grandes dudas náuticas:
1.- ¿Cómo es "pajarín" en catalán? (abstenerse co lo de "ocellet" )2.- ¿Cual es el bordo bueno? ![]()
__________________
Buena proa! |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() precisamente es lo primero que he buscado para probarlo :Terme consultat: pajarín Respostes: 1 1. tensor del puny d'escota Esports vamos que más que traducción es una explicación ![]() |
|
#9
|
||||
|
||||
|
La terminologia castellana ( casi sustituida por la anglosajona,traidores
) Proviene de los pueblos con mar que rodeaban Castilla :cantabria,Galizia,Euskalherria,Corona de Aragon (Catalunya,Valencia,Les Illes. Y no os extrañe la traduccion no macarronica ni abreviada de terminos que se eligen cortos,apocopados,sinteticos,etc.![]() |
|
#10
|
||||
|
||||
|
Hola a todos, hace años (por 1992) en Garraf hubo una escuela de crucero, los apuntes de la escuela si bien escuetos eran claros y en catalan, os pongo un ejemplo que de paso contesta al cofrade Atnem, si estais interesados puedo escanearlos y pasarlos. Un saludo y unas
![]() Editado por porcorosso en 30-05-2010 a las 17:01. |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Cita:
... Los "amantillos" trabajan desde arriba (y el pajarín desde abajo), y además los amantillos no sujetan velas, sino que sujetan perchas. No sé... |
|
#12
|
||||
|
||||
|
Muy buenas todas las aportaciones !!
pues si pajarillo se dijera "penol" tambien me gusta, y el rizo de fondo: "drissa d´empunyidura" també es maco... Esquitx: nos vemos en la CB, ya diras donde vas...para saludarte en la salida, al menos ! |
|
#13
|
||||
|
||||
|
Hola Cofrades,
Tambien estoy buscando la terminología náutica en euskera y gallego. ¿Sabeis de alguna publicación o web? Saludos a todos ![]() |
|
#14
|
||||
|
||||
|
Incumple las normas del foro
__________________
Próxima kdd Madrid el Jueves 4 de Septiembre ![]()
Editado por Tabernero en 13-05-2010 a las 13:55. |
|
#15
|
||||
|
||||
|
Cita:
vela auriga Nom genèric de tota vela de ganivet envergada directament al pal, com ocorre amb les cangrees i escandaloses, típiques de les goletes i del pal de mitjana dels velers quadros, i les marconi emprades modernament, en substitució d'aquelles, per la seva major eficàcia i facilitat de maniobra. Suposo que tenint en compte el nom del senyor i el google ja es pot trobar d'on surt aixó, que ja es dubta de la seva utilitat. Si algú te dubtes li dic on es aquesta feina per privat Stand-by |
|
#16
|
||||
|
||||
|
...........................
__________________
Buena proa! Editado por Tabernero en 13-05-2010 a las 13:55. |
|
#17
|
||||
|
||||
|
.................................
Editado por Tabernero en 13-05-2010 a las 13:55. |
|
#18
|
||||
|
||||
|
................................
__________________
Editado por Tabernero en 13-05-2010 a las 13:56. |
|
#19
|
||||
|
||||
|
........................................
__________________
Editado por Tabernero en 13-05-2010 a las 13:57. |
|
#20
|
|
Ya he encontrado un buen traductor,
"Según el trabajo hecho por un señor llamado Washington García la traducción de "pájaro" sería Escota de cangrejas teniendo en cuenta esta definición: vela auriga Nombre genérico de toda vela de cuchillo envergada directamente al palo, como ocurre con las cangrejas y escandalosas, típicas de las goletas y del palo de media de los veleros cuadros, y las marconi empleadas modernamente, en sustitución de aquellas, por su mayor eficacia y facilidad de maniobra. Supongo que teniendo en cuenta el nombre del señor y el google ya se puede encontrar de donde sale esto, que ya se duda de su utilidad. Si alguien tiene dudas le digo que se este trabajo por privado" Menos mal que me lo paso Pim en un privado. ¿Está bien la traducción?
__________________
![]() RAFNI KAI www.RAFNI.es "Sean felices, porque la vida es urgente. La vida es una y ahora, así que hay que vivirla a tope y con intensidad" |
|
#21
|
||||
|
||||
|
Cita:
(para no mezclar cosas...) Dejemos que siga este hilo en paz... ![]() ![]()
__________________
Sausalito III (Puma 26) Pumeros: http://clubpuma.ning.com/ ANAVRE: "Ya nunca navegarás en solitario" Asociación de navegantes de recreo Editado por otoio en 13-05-2010 a las 14:41. Razón: Buen rollete y que dure :-) |
|
#22
|
||||
|
||||
|
No seria bueno crear in hilo, de terminología nautica elemental, en varias lenguas? Por que si vamos a cataluña, en catalen, en galicia en galego, a euskadi en vasco, pero si voy a Italia, o a Croacia, O a Grecia? Y que la respuesta que no sea, ingles!!!! En esos paises el ingles, malo, malisimo, no los pillas...
Rondas horchatiles ![]() |
|
#23
|
||||
|
||||
|
Yo no se´dnde obtener un diccionario nautico de este tipo. Simplemente intervengo, porque veo que ha salido, que el amantillo en catalan se dice l'amantina
__________________
"Se puede sacar más provecho de una partida perdida que de cien ganadas" |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Capablanca | ||
cierraelpico (21-09-2014) | ||
|
#24
|
||||
|
||||
|
Buenas tardes y un vermuth con olivas, como antes, sobre un tonel como mesa.
Hace algun tiempo conseguí, ni se como, un excel con palabras nauticas en castellano y su traducción al català. No sé de su exactitud porqué hay varios modismos que deben ser de diferentes zonas del mediterraneo. Como no me permite cargar todo el archivo, dejo una muestra y si os parece bien me enviais un privado con vuestro e-mail para enviarlo completo.
__________________
Todos somos ignorantes ... pero no de las mismas cosas.
|
|
#25
|
||||
|
||||
|
Editado un mensaje que incumplía las normas y editadas las respuestas que le contestaban. Recuerdo que no se debe de contestar a mensajes que incumplen las normas, se deben de reportar... De lo contrario es imposible.
Saludos y espero no tener que intervenir más en el rema. Os recuerdo la norma 13 del foro: 13/ La Taberna es un foro en lengua castellana o español, pero cada uno es libre de expresarse como quiera, allá él si la mayoría no lo entiende. Los usuarios se abstendrán de hacer ningún comentario indicando al que escribe en otra lengua su pertinencia o no. Tampoco se tolerará el uso del idioma como arma reivindicativa de ningún tipo. Y la 6: 6/ Los temas políticos o que induzcan a la polémica innecesaria, mejor los dejas para otros foros de los muchos que hay para ello en la red. Se prohíbe hablar de política, de nacionalismos, de antinacionalismos, de diferencias idiomáticas, de banderas nacionales, de exaltaciones patrióticas, de hechos diferenciales, de religión, de anti-religíon, de toros y del maltrato animal |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|