La Taberna del Puerto Smartsails
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Foro Náutico Deportivo

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #51  
Antiguo 14-05-2010, 00:26
Avatar de robinson crusoe
robinson crusoe robinson crusoe esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 11-09-2007
Localización: Catalunya
Edad: 58
Mensajes: 1,304
Agradecimientos que ha otorgado: 489
Recibió 296 Agradecimientos en 184 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: terminologia nautica en catalan

Cita:
Originalmente publicado por Tatatoa Ver mensaje
Poco navegais con pasajeros.

Cuando quieres que suelten el "amantillo", solo tienes que decir ......esa cuerda que esta atada en ese hierro en el palo, .....esa no.... la otra..... la más fina.

Si quieres poner un rizo y pedir que como hay que bajar la mayor se tiene...... soltar la cuerda negra, la terecera empezando por la izquierda....... no que esa es la derecha, la fina no....la que es más gruesa...... tu tira de la cuerda verde hasta que te diga........ luego presionas la negra....... venga que me pongo cara al viento..... y si se mueven las velas no os preocupeis que de esa manera cuesta menos.

Eso la primera vez, si empiezas a explicarlo todo como tiene que ser, siempre está el "y cuando salimos"?. "nos vamos ya?.....

Solución la dicha y que sobre todo se sepan poner bien los chalecos salvavidas, y ante la duda..... todos con chaleco.

Vale lo mismo en catalán, inglés, francés, gallego, euskera..... etc. etc.



s
Completamente de acuerdo
Y añadiria que cuando el mismo individu@ ya ha venido varias veces, entonces piensas que ya es hora de empezar a llamar las cosas por su nombre........y es entonces cuando te dicen:
Oye tio, dejate de ostias, mi me dices Izquierda o derecha, eh!
Citar y responder
  #52  
Antiguo 14-05-2010, 11:17
Avatar de C P
C P
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: terminologia nautica en catalan

Cita:
Originalmente publicado por robinson crusoe Ver mensaje
Completamente de acuerdo
Y añadiria que cuando el mismo individu@ ya ha venido varias veces, entonces piensas que ya es hora de empezar a llamar las cosas por su nombre........y es entonces cuando te dicen:
Oye tio, dejate de ostias, mi me dices Izquierda o derecha, eh!
Yo es que confundo la izquierda con la derecha, politicamente noooooooooooo, sino que las confondo, por eso siempre digo lo de proa popa, o no era así



Horchatas

¿Como se dira horchatas en croata?
Citar y responder
  #53  
Antiguo 14-05-2010, 11:52
Avatar de lluismi
lluismi lluismi esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 09-12-2007
Localización: Actual golfo Valencia y Baleares
Edad: 86
Mensajes: 1,738
Agradecimientos que ha otorgado: 320
Recibió 373 Agradecimientos en 235 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: terminologia nautica en catalan

Pues dado que la palabra orxata viene del latin ordeata o sea bebida hecha con cereales ya tienes el equivalente eslavo busca gachas y enfriales y eso es una horchata,que no solo son de chufa.De hecho en baleares las hacen incluso de almendra
Citar y responder
  #54  
Antiguo 14-05-2010, 12:00
Avatar de lluismi
lluismi lluismi esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 09-12-2007
Localización: Actual golfo Valencia y Baleares
Edad: 86
Mensajes: 1,738
Agradecimientos que ha otorgado: 320
Recibió 373 Agradecimientos en 235 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: terminologia nautica en catalan

Aqui lo tengo en Serbocroata,el problema es que no tengo teclado cirilico pero pronunciado seria mas o menos asi:

XOPYXATA

UNYSPA

Naturalmente no he podido transcribirlo bien.Bon profit
Citar y responder
  #55  
Antiguo 14-05-2010, 13:47
Avatar de malajunta.bcn
malajunta.bcn malajunta.bcn esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 28-11-2006
Localización: Barcelona-Maresme
Edad: 66
Mensajes: 209
Agradecimientos que ha otorgado: 37
Recibió 42 Agradecimientos en 21 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: terminologia nautica en catalan

Cita:
Originalmente publicado por dpons Ver mensaje
Por lo menos son diferentes, lo que me mata de los argentinos es que usan al revés marcación y demora que el resto del mundo. Y eso puede general una confusión fatal. ¿Sabés, por si acaso, cuál es el origen de esa inversión?

Saludos

Tienes toda la razón sobre el uso de "marcación" y "demora": Yo mismo en un babor-estribor comento si pasamos o no por la proa en función de la "demora" que lleva el barco que viene por estribor...y está mal dicho...

No se me ocurre una respuesta para darte. Son conceptos con algún grado de similitud, por eso imagino que se (me) genera la confusión.

Imagino que es algo parecido a lo que ocurre en todo el mundo con los (mal?) llamados "molinetes", los que en verdad son "cabrestantes"...pero vaya a saber porqué se nos han invertido los cables y los hemos rebautizado.

Es que hablamos con la otra mitad del diccionario!

Otro saludo y
__________________
Cuidemos el Planeta: el único hogar que conocemos hasta ahora en el Universo
Citar y responder
  #56  
Antiguo 14-05-2010, 14:00
Avatar de C P
C P
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: terminologia nautica en catalan

Cita:
Originalmente publicado por lluismi Ver mensaje
Pues dado que la palabra orxata viene del latin ordeata o sea bebida hecha con cereales ya tienes el equivalente eslavo busca gachas y enfriales y eso es una horchata,que no solo son de chufa.De hecho en baleares las hacen incluso de almendra
Si señor, y esta de muerte (la de almendra). Pero donde vivo, no hay nada mas que de chufa. Que le vamos hacer.

Algun sitio recomendable donde saborear bebida suculenta?

Horchatas
Citar y responder
  #57  
Antiguo 19-09-2014, 16:09
Avatar de escenavegant
escenavegant escenavegant esta desconectado
Grumete Pirata
 
Registrado: 02-10-2012
Localización: Costa Brava
Edad: 67
Mensajes: 8
Agradecimientos que ha otorgado: 0
Recibió 14 Agradecimientos en 5 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: terminologia nautica en catalan

Cita:
Originalmente publicado por Tumbao Ver mensaje
Alguien sabe de algun diccionario on-line de castellano a catalan?
por ejemplo, como se dice en catalá palabros como amantillo, pajarín, cargadera, escoben, escotilla, etc? no creo que se digan amantet, ocellet, carregadora, escobé o escoteta, verdad?

la verdad es que el unico que me sé es el de amantillo que "es diu amantina" y me suena muy bonito

Es por curiosidad
En esta dirección http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm/Fitxes/ encontrarás los terminos nàuticos que necesites en catalán con su traducción en castellano y viceversa.
Citar y responder
Responder Ver todos los foros en uno

Smartsails


Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 21:02.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto