![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
|
... creo que puede ser de utilidad para alguien:
![]() |
| 8 Cofrades agradecieron a J.R. este mensaje: | ||
Alocen (29-04-2016), DavidElMarino (29-04-2016), el nini (30-04-2016), Geronimo (29-04-2016), Lechuck (30-04-2016), manganegra (29-04-2016), markuay (29-04-2016), Supercoco (30-04-2016) | ||
|
#2
|
||||
|
||||
|
Lo del forestay no lo conocia
![]() ![]() Bueno, y alguna cosa mas, aunque muchas me las aprendi al diseñar los barcos del virtual skiper. ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
. Slava Ukrayini!.
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Fore se traduce como "delantero" y en un barco hace referencia a la zona de proa. La zona de popa se conoce como aft:
Forecastle o Fo´cs´le es el castillo de proa. El palo trinquete es el foremast el "palo de más a proa". Del mismo modo tienes forestay (stay de proa) y backstay (stay trasero) Una de grog |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a chukel | ||
J.R. (29-04-2016) | ||
|
#4
|
||||
|
||||
|
La baluma, en inglés es "leech", no "leach".
|
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Kane | ||
J.R. (29-04-2016) | ||
|
#5
|
||||
|
||||
|
Y falta el pujamen, que es "foot".
![]() |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Kane | ||
J.R. (29-04-2016) | ||
![]() |
Ver todos los foros en uno |
|
|