![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Al hilo del tema del VMG suscitado en el post de los GPS cuelgo algo que encontré el otro día:
Esta imagen: ![]() está sacada de aquí: http://www.velocitekspeed.com/vmg.php El tema es que en ocasiones he visto referirse a VMG como velocidad a la que ganas barlovento y en otras como velocidad efectiva hacia un punto. En este caso coinciden. Pero supongamos que movemos la boya o que el viento rola. Entonces habrá dos VMG que siguiendo en inglés bautizaríamos "Windward WMG" o velocidad efectiva hacia barlovento y "Mark VMG" que sería velocidad efectiva hacia la boya. Generalizando podríamos reducir el primer caso a "Wind VMG" y nos serviría tanto para Windward como para Leeward; barlovento y sotavento o ceñidas y popas. Por tanto, si traducimos VMG (Velocity Made Good) como velocidad efectiva (literalmente Velocidad Hecha Güena) nos faltará indicar hacia donde. En una regata será hacia la boya. Pero probando un barco será hacia el viento. Espero haber ayudado a aclarar "concetos". Y si estoy "herrao" por favor me lo expliquen. ![]() |
|
|