La Taberna del Puerto El seguro de mi barc
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Foro Náutico Deportivo

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 04-08-2011, 12:47
Avatar de Haize Alde
Haize Alde Haize Alde esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 05-05-2010
Mensajes: 1,436
Agradecimientos que ha otorgado: 170
Recibió 500 Agradecimientos en 211 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Mi primera regata

¡Qué dificil me lo pones!.
Haize alde, traducido literalmente, sería lado de viento y menos literalmente a favor de viento lo que convenientemente aplicado al caso que nos ocupa, osea, al nombre de mi anterior barco Viento a favor.
No es lo mismo a favor de viento que viento a favor, ya que en el primer caso da idea de estás (a favor de viento) y en el segundo eres (viento a favor. ¡Pero en ningún caso Viento portante !, en realidad no tiene nada que ver con la navegación extrictamente; osea de caserío más o menos.

Me has dejado exhausto, pero todo sea por las gambitas que te vas a pagar.
Citar y responder
  #2  
Antiguo 04-08-2011, 13:45
Avatar de Choquero
Choquero Choquero esta desconectado
Marqués de Rodman
 
Registrado: 12-06-2007
Localización: Por la orillita donde no cubre
Edad: 64
Mensajes: 12,464
Agradecimientos que ha otorgado: 1,766
Recibió 2,765 Agradecimientos en 1,565 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Mi primera regata

¿Realmente sabes porqué los pilotos de aviación son tan reacios a aterrizar en los aeropuertos de tu tierra?.
Es sencillo, en eusquera, la palabra aeropuerto la traducen como haizekaia (aire-puerto). ¿Qué piloto va a querer aterriara en un sitio que se llama "ahí se caía"?.
De locos, oiga, de locos, por eso ahora, las mentes pensantes rotulan la palabra en los carteles como "Aireportua"...






__________________
Nabregar: "Acción de desplazarse por la mar en un barco que da mucho, pero que mucho trabajo"


¡¡¡Os estoy vigilando!!!


Tractorista y motero


Citar y responder
  #3  
Antiguo 04-08-2011, 15:29
Avatar de bureba
bureba bureba esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 06-08-2008
Localización: Cantábrico
Edad: 57
Mensajes: 1,461
Agradecimientos que ha otorgado: 481
Recibió 354 Agradecimientos en 246 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Mi primera regata

Cita:
Originalmente publicado por Haize Alde Ver mensaje
¡Qué dificil me lo pones!.
Haize alde, traducido literalmente, sería lado de viento y menos literalmente a favor de viento lo que convenientemente aplicado al caso que nos ocupa, osea, al nombre de mi anterior barco Viento a favor.
No es lo mismo a favor de viento que viento a favor, ya que en el primer caso da idea de estás (a favor de viento) y en el segundo eres (viento a favor. ¡Pero en ningún caso Viento portante !, en realidad no tiene nada que ver con la navegación extrictamente; osea de caserío más o menos.

Me has dejado exhausto, pero todo sea por las gambitas que te vas a pagar.
Que si viento a favor, que si al otro lado del viento, ...que hazme el favor de aprovechar más el viento.... - de qué lado ?
Ahora comprendo muchas cosas Asín no hay quien se entienda...
Citar y responder
  #4  
Antiguo 04-08-2011, 22:18
Avatar de Kendwa
Kendwa Kendwa esta desconectado
Hermana de la costa
 
Registrado: 15-02-2008
Mensajes: 2,086
Agradecimientos que ha otorgado: 1,010
Recibió 976 Agradecimientos en 335 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Mi primera regata

Cita:
Originalmente publicado por Haize Alde Ver mensaje
¡Qué dificil me lo pones!.
Haize alde, traducido literalmente, sería lado de viento y menos literalmente a favor de viento lo que convenientemente aplicado al caso que nos ocupa, osea, al nombre de mi anterior barco Viento a favor.
No es lo mismo a favor de viento que viento a favor, ya que en el primer caso da idea de estás (a favor de viento) y en el segundo eres (viento a favor. ¡Pero en ningún caso Viento portante !, en realidad no tiene nada que ver con la navegación extrictamente; osea de caserío más o menos.

Me has dejado exhausto, pero todo sea por las gambitas que te vas a pagar.


Bueno, pero si literalmente significa "lado de viento" la traducción literal real sería "barlovento"...

Mestáis liando, ché...

__________________


El mar. La mar.
El mar. ¡Sólo la mar!

-Rafael Alberti-
Citar y responder
Responder Ver todos los foros en uno

El seguro de mi barc

Herramientas
Estilo

Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 01:28.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto