![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Olvidé precisar o dejar claro que mi respuesta era para el atento mensaje de...
MATEANDO - PIRATA Muchas gracias NESKA |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Totalmente de acuerdo con Neska.
Tenemos por ejemplo Teoria del Buque, que a mi entender no sirve absolutamente para nada, y es la asignatura de todas, la menos útil para la navegación de recreo. Hay quien dice que navegación astronomica esta anticuada y no se utiliza para nada en la practica. Cierto, pero en un caso extremo te puede sacar de un apuro. Un saludo a todos y ![]() ![]() |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a marck | ||
Neska (19-05-2013) | ||
|
#3
|
||||
|
||||
|
El Ingles y los Españoles asignatura pendiente donde las haya! Curiosamente no hay país donde se estudien mas años idiomas y peor se hablen
![]() ![]() Pero esto no solo pasa en la náutica, si escucharais el ingles en las aproximaciones de nuestros aeropuertos para echarse a llorar ![]() ![]() Saludos. Coronadobx |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a coronadobx | ||
Neska (19-05-2013) | ||
|
#4
|
||||
|
||||
|
Amigos y maestros,
En primer lugar perdonad la intromisión en este hilo, como podéis ver participo poco pero disfruto de leeros a diario (y además aprendo de vuestros conocimientos). Pero quería dar mi opinión sobre este asunto que suele ser recurrente. Desde mi punto de vista tenemos aquí dos cuestiones distintas: - Por un lado la necesidad de hablar bien ingles para poder navegar con seguridad (navegación oceánica, se entiende). Esto es evidente, el inglés es fundamental, básico, en todos los ámbitos: profesional, lúdico, social…etc. Y en España tenemos un déficit debido al aislamiento del país durante muchos años y a un sistema educativo ineficaz que persiste en sus errores. Esto esta cambiando no por iniciativa de las autoridades, sino que debido a la globalización es un camino de una sola dirección (en la Hispania romana terminamos hablando latín, que derivo en español, por contacto con nuestros conquistadores no por que nos lo enseñaran en las escuelas). Por lo tanto es un problema a corto plazo, nuestros hijos y nietos no lo tendrán. Y que podemos hacer nosotros, los que tenemos nivel cole o instituto? Pues fácil, la clave es OÍDO y CONFIANZA. Tenemos vocabulario y gramática de sobra para hacernos entender ( la jerga náutica se aprende y ya está), échate una novia inglesa o unos amigos irlandeses y escucha y practica y no te cortes, habla aunque lo hagas mal. ( Mira Frank de la jungla, las patadas que le da al ingles y el tío entiende y se hace entender en inglés y thai.) - Por otro lado tenemos la conveniencia de tener que acreditar un nivel alto de ingles para obtener un titulo náutico amateur. En este punto y teniendo en cuenta que los títulos en este país “habilitan” pero no “capacitan” (y no solo los náuticos) lo veo del todo innecesario y exagerado. Si queremos un CY que de verdad sepa navegar habrá que mandarlo un año al Juan Sebastián Elcano y si no sabe ingles dos años a Irlanda (como dice el cofrade Galeón de Manila). Las titulaciones no profesionales ya que no “capacitan” debieran limitarse a asegurar unos mínimos: códigos y reglamentos y algo más de práctica. Por lo demás debemos dar más libertad al individuo en su formación como hacen otros países mas avanzados que nosotros y dejarnos de tanta titulitis. Debo decir que en los últimos meses me he sacado el Per y el PY y me planteo el CY, como reto personal, con el Per ya me bastaba. Un saludo y perdonad el rollo. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a jalonsobas | ||
Neska (19-05-2013) | ||
|
#5
|
||||
|
||||
|
En respuesta a jalonsobas
Me ha parecido tu mensaje un buen texto con el que coincido casi en todo y, desde luego, me va a ser muy útil. Perdona, no obstante que haga algunas precisiones: "Y en España tenemos un déficit debido al aislamiento del país durante muchos años y a un sistema educativo ineficaz que persiste en sus errores". Estoy de acuerdo. En términos parecidos lo expresé en otro ámbito hace tiempo. "( la jerga náutica se aprende y ya está)" Esto ya no lo veo tan claro ni de igual forma. a) La jerga náutica es muy rica debido a su amplia antigüedad y a que su desarrollo es inseparable del constante viaje e internacionalización que ha supuesto el navegar. De ahí que aprenderla no es tan fácil, aunque sea para el nivel de un CY. b) Por diversas razones (conocidas o no) de los españoles no se puede decir que la aprenden y ya está. Porque no, no está. - Por otro lado tenemos la conveniencia de tener que acreditar un nivel alto de ingles para obtener un titulo náutico amateur. En este punto y teniendo en cuenta que los títulos en este país “habilitan” pero no “capacitan” (y no solo los náuticos) lo veo del todo innecesario y exagerado. No solo es que tengamos la conveniencia de un nivel alto de inglés, sino que es imprescindible. Razones: 1ª) Hay que superar un programa determinado (obligación legal). 2ª) El inglés es el idioma oficial internacional para la navegación desde hace mucho tiempo. 3ª) La seguridad de la navegación, la seguridad marítima y la seguridad de la vida humana en la mar, entre otras, constituyen tres razones ineludibles para un Capitán. No es una opinión personal, ni siquiera es opinable, es un hecho. Y es un hecho porque así lo imponen el Derecho Marítimo y los Convenios Internacionales, Protocolos y Códigos de la OMI (de la que España es Estado Miembro y signataria de tales convenios, etc.) Si queremos un CY que de verdad sepa navegar habrá que mandarlo un año al Juan Sebastián Elcano y si no sabe ingles dos años a Irlanda (como dice el cofrade Galeón de Manila). Ni lo uno ni lo otro, hablando desde la seriedad. Se aprende a navegar en miles de barcos que no son el mencionado. Y el periodo necesario puede variar según personas y circunstancias diversas. Pero no olvidemos que hasta hace muy poco tiempo no se exigían prácticas en España. Y cuando se impusieron fue con la oposión de muchos, incluidas algunas academias. Y se decidieron prácticas escasas para calmar protestas. A lo de dos años en Irlanda del cofrade que citas ya dí respuesta en otro mensaje anterior y no veo útil repetirlo. Sinceramente, me gustaría que lo leyeras. Por lo demás debemos dar más libertad al individuo en su formación como hacen otros países mas avanzados que nosotros y dejarnos de tanta titulitis. No estoy a favor de la titulitis. Cincido contigo. En cuanto a "dar más libertad al individuo en su formación como hacen otros países mas avanzados que nosotros". Y añadiría: - Hay que citar cuáles son esos países, conocer con exactitud la situación y procedimientos de esos países y después comparar. Imperan esteorotipos. - Tampoco hay que olvidar que no todos los individuos actúan de modo semejante, ni siquiera parecido, ante una "libertad en su formación". Para comprobar esto debe uno documentarse sobre la cultura, sociología, idiosincrasia de otros países. Y se ve claramente cuando uno los visita y/o vive en ellos. De paso, no hay que olvidar que en España hay muchos cientos de imputados por vender y/o falsificar títulos náuticos. Y en el pasado muchos condenados por los jueces. Finalmente, debo mantener que un CY, entre cuyas atribuciones figura la posibilidad de dar la vuelta al mundo, es responsable de la seguridad y vidas de los que vayan a bordo, de los demás barcos, etc. Y lo es porque así está establecido en la legislación vigente, española e internacional. Esto es lo primero y más claro, porque si infringes serás juzgado. Está también la conveniencia que citabas, la moral, etc. Repito mi agradecimiento por tu mensaje, que es muy útil, enhorabuena por los títulos de PER y PY que has obtenido y, si te animas a estudiar CY me permito recomendarte que estudies inglés, aunque en bastantes de los tribunales no exigen ni lo que está en el programa oficial. Cuando tengas el título de CY no sé si pensarás que el inglés es una "María" y exigen mucho menos que en otras asignaturas cuando no debiera ser así. Saludos ![]() |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Neska | ||
jalonsobas (19-05-2013) | ||
|
#6
|
||||
|
||||
|
Saludos cofrade Neska y gracias por tus comentarios. Incluso por la parte con la que no coincido.
Solo un par de incisos sin ánimo de polemizar: Mis conocimientos del mundo náutico son limitados, sin duda inferiores a los tuyos. Si he intervenido en este hilo ha sido por tener una especial sensibilidad hacia este tema. Mi nivel de ingles diría que es medio (quizá medio-alto), aunque en mi entorno profesional me desenvuelvo con cierta soltura (esto suele ocurrir, fundamentalmente es una cuestión de confianza). He viajado bastante y mi mujer es extranjera (sueca), a ella le he de agradecer haber mejorado sobre todo la confianza y el oído (Tb a mis clientes y amigos anglófonos). Mis hijos son, o mejor dicho van camino de ser trilingües. Comprenderás cuanta es la importancia que doy al hecho de hablar inglés y la frustración de no dominarlo a la perfección. Ahora bien, estaría del todo de acuerdo contigo si habláramos de una titulación profesional. Pero no puedo coincidir en que para recorrer el mundo en mi velero tenga que hablar un perfecto inglés. Con conocer los procedimientos y vocabulario, entender y hacerte entender con una cierta soltura (que para eso son los lenguajes, salvo que tengas ambiciones literarias) es suficiente. Evidentemente, cuanto más mejor. Hay montañeros profesionales, funcionarios de la UE (el inglés de Solana por ejemplo no era precisamente perfecto según dicen y fíjate...) y seguro que hay navegantes transmundistas que no se expresan en perfecto ingles pero entienden y se hacen entender y a mi humilde parecer, sobra. Los suecos tienen fama de hablar todos un inglés perfecto: FALSO, pero eso sí, todos lo entienden y se comunican con solvencia. Insisto, si eres ya mayorcito y quieres mejorar tu ingles, novia inglesa, ojo con las academias (no está de mas tomar clases pero muchas son un "sacaperras") y mucha confianza, que lo hablas mal, peor hablan ellos el español. Ha sido un placer charlar contigo. Un saludo. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a jalonsobas | ||
Neska (19-05-2013) | ||
|
#7
|
||||
|
||||
|
Saludos cofrade jalonsobas. De nuevo agradezco tu mensaje. Y de nuevo coincido en muchas cosas. Solo trataré de matizar y reflexionar sobre lo que dices:
"Pero no puedo coincidir en que para recorrer el mundo en mi velero tenga que hablar un perfecto inglés" De acuerdo. Pero, tanto en mi último mensaje como en los anteriores, no he dicho, ni querido aludir a un inglés perfecto. Primero, porque no hace falta para ser CY y, en segundo lugar, porque eso es imposible si uno no se cría y educa en un ambiente bilingüe. En mi experiencia (lecturas, relaciones, viajes, etc.) no he visto españoles que, comenzando a estudiar inglés de adultos hayan llegado a la perfección. Es lógico, se puede llegar a tener una gran cultura inglesa, un enorme vocabulario, más que muchos ingleses; pero ah! esa pronunciación, esas expresiones jocosas, frases con doble sentido, etc... Pero no hay problema. No propugno ninguna perfección. Solo mantengo que deberían alcanzar un buen nivel los CY. Especialmente para la navegación internacional. Por el contrario, una gran parte de CY que casi siempre navegan cerca de la costa española apenas necesitarán el inglés. "Mis hijos son, o mejor dicho van camino de ser trilingües". Mi sincera felicitación por ello. Tus hijos tendrán, muy posiblemente, más y mejores oportunidades profesionales, más capacidad para las relaciones sociales, una visión del mundo más amplia y abierta. Con el mundo y la Europa que se están construyendo serán necesarias o, al menos muy útiles tres lenguas. Es lo que propone la UE. Y es lógico... "Con conocer los procedimientos y vocabulario, entender y hacerte entender con una cierta soltura (que para eso son los lenguajes, salvo que tengas ambiciones literarias) es suficiente". De acuerdo. Eso es lo que propongo. Bien resumido. Pero eso no es lo que se está haciendo en España con los CY. Repito lo de mis anteriores mensajes: la mayoría de los tribunales no exigen eso, no exigen el programa vigente. Insisto: la mayoría, no todos. No quería, pero un ejemplo: examen de CY. Traducción de inglés a español de un texto normal, sin casi palabras náuticas, de 15 a 20 líneas, permitido cualquier diccionario. Seguido oral en inglés: ¿cómo te llamas? ¿te gustan los barcos? ¿de dónde eres? gallego (hasta aquí en inglés) Ah, (todo ya en español) yo también soy gallego, y así hasta unos 5 minutos. Después y antes de este alumno, los demás igual. Nada de esos hasta 15 minutos que establece el BOE. Nada de inglés náutico, nada de rigor. Y así conozco cientos de casos, ya sé que no es en toda España igual. Pero, en general, el nivel muy bajo. "Los suecos tienen fama de hablar todos un inglés perfecto: FALSO, pero eso sí, todos lo entienden y se comunican con solvencia". Los navegantes suecos, sobre todo en barcos mercantes, tienen un nivel muy superior a los españoles. Igual que noruegos , daneses, finlandeses...Esta, igual que otras afirmaciones que he hecho en los varios mensajes sobre el inglés náutico, no son únicamente mi opinión. Son también la de dierentes personas de mi entorno que tienen el más alto nivel. Ejemplo: Profesor inglés, nativo, que estuvo muchos años como Oficial en la Royal Navy, cuatro idiomas, una gran cultura y tuvo durante años academias... "novia inglesa, ojo con las academias (no está de mas tomar clases pero muchas son un "sacaperras" También de acuerdo en esto. Comprobado, sufrido y pagado personalmente. Y confirmado por amigos ingleses expertos en enseñanza del inglés. Muchas gracias por tus opiniones. Un saludo ![]() |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Neska | ||
jalonsobas (19-05-2013) | ||
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|