La Taberna del Puerto Svb
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Foro Náutico Deportivo

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 06-11-2014, 13:38
Avatar de Miahpaih
Miahpaih Miahpaih esta desconectado
Barón de Krogen
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Por un Mar de delicias
Edad: 72
Mensajes: 7,682
Agradecimientos que ha otorgado: 3,293
Recibió 3,606 Agradecimientos en 1,279 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Insultos náuticos



Otro en jinglis que sirve internacionalmente, aunque se puede usar
por los españoles principalmente en verano navegando por las Baleares.

"Bastard"



Saludos
Miahpaih

__________________
Empleé casi toda mi fortuna en mujeres y barcos.
¿El resto? ............. El resto simplemente lo malgasté.

Citar y responder
  #2  
Antiguo 06-11-2014, 14:19
Avatar de duendes4
duendes4 duendes4 esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 18-09-2013
Localización: Mediterraneo
Edad: 54
Mensajes: 1,588
Agradecimientos que ha otorgado: 3,540
Recibió 1,377 Agradecimientos en 681 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Insultos náuticos

Lista de insultos en inglés y su traducción, para quien quiera internacionalizarse..

madefacka = gilipollas
Damn (se dice demn) = maldita sea
damn it (se dice demn it) o shit = mierda
bullshit = mierda o a la mierda (cuando se quieren acabar las conversaciones por la via rapida) (yo lo entiendo como gilipollez, o como solo dices gilipolleces)
holy shit =mierda santa poco usado aqui pero vistoso
I don't give a damn = me importa una mierda.
What the... = Pero que... (coño/cojones/ostias)?
What the Fuck = Pero que coño/cojones/ostias?
Suck mah balls = Chúpamela (para acabar conversaciones cortésmente)
Motherfucker = hijoputa
suck my dick = comeme el nabo
Fuck you: "Que te follen", no hay más.
Fucking 'loquesea': Maldito/jodido 'loquesea' (En inglaterra cambian el fucking por "bloody" // "sangriento" y aun así les parece un insulto terrible).
Fuck yeah!: es como decir mierda si -
Mother fucker: "Follador de madres", literalmente... pero viene a ser como nuestro "cabrón", con el que tampoco intentamos decir que el otro es un macho cabrío sino simplemente ofenderle. No esperéis encontrar un historial de MQMFs entre la lista de ligues del "ofendido".
Damn: "Maldición"; si os fijáis, veréis como lo usan en bastantes películas cuando aquí lo normal sería decir "mierda".
Damn it: "Maldito sea", igual que el anterior.
Damn you: "Maldito seas", un insulto muy light.
Bullshit: Traducción literal "mierda de toro", interpretación "una mierda!". Se usa para decir que algo es una mentira muy gorda y/o carece de credibilidad.
Holy shit: "Mierda santa".
Holy fucking shit: "puta Mierda santa"
jerk = gilipollas
asshole = literalmente seria boquete del culo pero creo que era capullo, no estoy muy seguro (ya digo yo que es capullo o gilipollas..)
cockjockey = maricon (literalmente, jinete de pollas)
Fuck off = que ten por el culo
Bugger off = que te den por saco
Suck off = que te den
you suck= tú apestas
Fuck you= seria algo así como que te jodan
para las mujeres
lick my pussy = comeme el coño
touch my bowls = tocame las bolas
bang on = "se lan follao"
Fuck: Follar. Si se usa sólo como expresión viene a ser nuestro "mierda"; aunque ellos también digan "shit", que es el equivalente. (Para mí, este es más bien como cuando dices "Joder!!")

Y mis favoritas:

-Del argot americano: You don't know your ass from a hole in the ground... Que vendría a ser: No tienes ni puñetera idea.. (literalmente es: tu no distingues tu culo de un agujero en el suelo..)
-Shut the fuck up! (Cierra la jodida boca)..

Eso sí... solo entre amigos y bromeando..

Salut!!
__________________
La única Ley verdadera es aquella que conduce a la libertad. R.Bach (Juan Salvador Gaviota)

Podemos juzgar el corazon de una persona por la forma en que trata a los animales. Immanuel Kant.

Editado por duendes4 en 06-11-2014 a las 14:22.
Citar y responder
2 Cofrades agradecieron a duendes4 este mensaje:
BAMM (12-11-2014), woqr (06-11-2014)
  #3  
Antiguo 06-11-2014, 16:28
Avatar de woqr
woqr woqr esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 21-07-2008
Mensajes: 5,159
Agradecimientos que ha otorgado: 323
Recibió 765 Agradecimientos en 508 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Insultos náuticos

Cita:
Originalmente publicado por duendes4 Ver mensaje
Lista de insultos en inglés y su traducción, para quien quiera internacionalizarse..

madefacka = gilipollas
Damn (se dice demn) = maldita sea
damn it (se dice demn it) o shit = mierda
bullshit = mierda o a la mierda (cuando se quieren acabar las conversaciones por la via rapida) (yo lo entiendo como gilipollez, o como solo dices gilipolleces)
holy shit =mierda santa poco usado aqui pero vistoso
I don't give a damn = me importa una mierda.
What the... = Pero que... (coño/cojones/ostias)?
What the Fuck = Pero que coño/cojones/ostias?
Suck mah balls = Chúpamela (para acabar conversaciones cortésmente)
Motherfucker = hijoputa
suck my dick = comeme el nabo
Fuck you: "Que te follen", no hay más.
Fucking 'loquesea': Maldito/jodido 'loquesea' (En inglaterra cambian el fucking por "bloody" // "sangriento" y aun así les parece un insulto terrible).
Fuck yeah!: es como decir mierda si -
Mother fucker: "Follador de madres", literalmente... pero viene a ser como nuestro "cabrón", con el que tampoco intentamos decir que el otro es un macho cabrío sino simplemente ofenderle. No esperéis encontrar un historial de MQMFs entre la lista de ligues del "ofendido".
Damn: "Maldición"; si os fijáis, veréis como lo usan en bastantes películas cuando aquí lo normal sería decir "mierda".
Damn it: "Maldito sea", igual que el anterior.
Damn you: "Maldito seas", un insulto muy light.
Bullshit: Traducción literal "mierda de toro", interpretación "una mierda!". Se usa para decir que algo es una mentira muy gorda y/o carece de credibilidad.
Holy shit: "Mierda santa".
Holy fucking shit: "puta Mierda santa"
jerk = gilipollas
asshole = literalmente seria boquete del culo pero creo que era capullo, no estoy muy seguro (ya digo yo que es capullo o gilipollas..)
cockjockey = maricon (literalmente, jinete de pollas)
Fuck off = que ten por el culo
Bugger off = que te den por saco
Suck off = que te den
you suck= tú apestas
Fuck you= seria algo así como que te jodan
para las mujeres
lick my pussy = comeme el coño
touch my bowls = tocame las bolas
bang on = "se lan follao"
Fuck: Follar. Si se usa sólo como expresión viene a ser nuestro "mierda"; aunque ellos también digan "shit", que es el equivalente. (Para mí, este es más bien como cuando dices "Joder!!")

Y mis favoritas:

-Del argot americano: You don't know your ass from a hole in the ground... Que vendría a ser: No tienes ni puñetera idea.. (literalmente es: tu no distingues tu culo de un agujero en el suelo..)
-Shut the fuck up! (Cierra la jodida boca)..

Eso sí... solo entre amigos y bromeando..

Salut!!
Oye pues la verdad es que te agradezco mucho este decálogo en inglés, yo siempre pensé que mi nivel de inglés era aceptable pero sabía que me faltaba algo para llegar a conectar del todo, así que pienso incluir todo esto en mis emails y calls con mis colegas de trabajo americanos !!

Dear John,

What the fuck are you saying ??? I don´t give a dam

fuck off and talk to you soon

kind regards

fuck off !!

Carlos

Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a woqr
duendes4 (06-11-2014)
  #4  
Antiguo 07-11-2014, 22:22
Avatar de jotajota
jotajota jotajota esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 15-05-2012
Localización: Doñana - Portugal Sur
Edad: 77
Mensajes: 950
Agradecimientos que ha otorgado: 875
Recibió 382 Agradecimientos en 173 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Respuesta: Re: Insultos náuticos

Cita:
Originalmente publicado por duendes4 Ver mensaje
Lista de insultos en inglés y su traducción, para quien quiera internacionalizarse..

madefacka = gilipollas
Damn (se dice demn) = maldita sea
damn it (se dice demn it) o shit = mierda
bullshit = mierda o a la mierda (cuando se quieren acabar las conversaciones por la via rapida) (yo lo entiendo como gilipollez, o como solo dices gilipolleces)
holy shit =mierda santa poco usado aqui pero vistoso
I don't give a damn = me importa una mierda.
What the... = Pero que... (coño/cojones/ostias)?
What the Fuck = Pero que coño/cojones/ostias?
Suck mah balls = Chúpamela (para acabar conversaciones cortésmente)
Motherfucker = hijoputa
suck my dick = comeme el nabo
Fuck you: "Que te follen", no hay más.
Fucking 'loquesea': Maldito/jodido 'loquesea' (En inglaterra cambian el fucking por "bloody" // "sangriento" y aun así les parece un insulto terrible).
Fuck yeah!: es como decir mierda si -
Mother fucker: "Follador de madres", literalmente... pero viene a ser como nuestro "cabrón", con el que tampoco intentamos decir que el otro es un macho cabrío sino simplemente ofenderle. No esperéis encontrar un historial de MQMFs entre la lista de ligues del "ofendido".
Damn: "Maldición"; si os fijáis, veréis como lo usan en bastantes películas cuando aquí lo normal sería decir "mierda".
Damn it: "Maldito sea", igual que el anterior.
Damn you: "Maldito seas", un insulto muy light.
Bullshit: Traducción literal "mierda de toro", interpretación "una mierda!". Se usa para decir que algo es una mentira muy gorda y/o carece de credibilidad.
Holy shit: "Mierda santa".
Holy fucking shit: "puta Mierda santa"
jerk = gilipollas
asshole = literalmente seria boquete del culo pero creo que era capullo, no estoy muy seguro (ya digo yo que es capullo o gilipollas..)
cockjockey = maricon (literalmente, jinete de pollas)
Fuck off = que ten por el culo
Bugger off = que te den por saco
Suck off = que te den
you suck= tú apestas
Fuck you= seria algo así como que te jodan
para las mujeres
lick my pussy = comeme el coño
touch my bowls = tocame las bolas
bang on = "se lan follao"
Fuck: Follar. Si se usa sólo como expresión viene a ser nuestro "mierda"; aunque ellos también digan "shit", que es el equivalente. (Para mí, este es más bien como cuando dices "Joder!!")

Y mis favoritas:

-Del argot americano: You don't know your ass from a hole in the ground... Que vendría a ser: No tienes ni puñetera idea.. (literalmente es: tu no distingues tu culo de un agujero en el suelo..)
-Shut the fuck up! (Cierra la jodida boca)..

Eso sí... solo entre amigos y bromeando..

Salut!!
Me ha gustado, Duendes, y hasta me viene bien

(No digo porqué...)

__________________
Sin riesgo ...
no hay gloria.
EA 7 ASE
Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a jotajota
duendes4 (07-11-2014)
Responder Ver todos los foros en uno

Svb

Herramientas
Estilo

Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a

Discusiones similares
Discusión Iniciada por Foro Respuestas Último mensaje
Videos Náuticos de Primera Vientoceano Foro Náutico Deportivo 82 31-01-2011 17:35
Libros Nauticos. Por si le interesa a alguno. Mojama Foro Náutico Deportivo 1 06-11-2006 12:53


Todas las horas son GMT +1. La hora es 21:55.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto