La Taberna del Puerto Greatblue360
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Títulos Náutico-deportivos

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 24-04-2018, 21:32
Avatar de thosecars82
thosecars82 thosecars82 esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 25-07-2013
Mensajes: 529
Agradecimientos que ha otorgado: 181
Recibió 13 Agradecimientos en 13 Mensajes
Sexo:
Predeterminado to proceed / arrumbar

Buenas tardes

Acabo de leer que "arrumbar" es la traducción de "to proceed".
¿qué significa "arrumbar" como traducción de "to proceed"?
En www.rae.es he encontrado "Fijar el rumbo a que se navega o a que se debe navegar." pero no encuentro un diccionario de inglés en el que venga dicho significado para "to proceed".

Gracias
Citar y responder
  #2  
Antiguo 24-04-2018, 21:44
Avatar de thosecars82
thosecars82 thosecars82 esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 25-07-2013
Mensajes: 529
Agradecimientos que ha otorgado: 181
Recibió 13 Agradecimientos en 13 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: to proceed / arrumbar

Bueno, ya me respondo yo:
"to proceed" según la IMO es "To sail or head for a certain position or to continue with the voyage"
Con lo cual al menos el primer significado de "to proceed", es decir, "To sail or head for a certain position" sí que coincide con la definición que da la RAE.
Y para el segundo significado de "to proceed", es decir "to continue with the voyage", entiendo que también se puede utilizar "arrumbar" porque me imagino que lo pondrá en la traducción oficial de la IMO y ya está.
Citar y responder
  #3  
Antiguo 25-04-2018, 00:23
Avatar de Juanitu
Juanitu Juanitu esta desconectado
MAGISTER PILTRAFIA
 
Registrado: 01-11-2008
Localización: De La Nao a Cabo Gata
Edad: 59
Mensajes: 6,503
Agradecimientos que ha otorgado: 5,649
Recibió 5,420 Agradecimientos en 2,063 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: to proceed / arrumbar

Puedes traducir "to proceed" como "proceder" literalmente.
En un barco al que se le pide que "proceed" hay que indicarle "a qué".

Es decir "PROCEED TO..." y en ese sentido es "DIRÍJASE A..."

En castellano, ARRUMBAR es un sinónimo, pero en la realidad no se usan como tal.

Arrumbar es más poético, indica claramente que se toma un rumbo determinado, y como sabes, el rumbo no es el destino.
Arrumbados a Punta Prima, arummbamos hacia Cabrera.....

Cuando en inglés se le pide a un barco "PROCEED TO..." se le añade el lugar de destino (normalmente no el rumbo).

POr ejemplo: texto del PROCEDIMIENTO O PROTOCOLO DEL PUERTO DE SANTANDER "...If there are no berthing instructions when the ship arrives, SPC will order her to proceed to the anchorage area, and will instruct her to anchor in. Alfa or Bravo area depending on the season of ...

PROCEED TO the anchorage area
Se le pide al barco que SE DIRIJA al área de fondeo.


Respecto al segundo significado que indicas, es correcto que si a un barco se le dice PROCEED pero sin el TO, entonces signfica que puede "proceder" (el juez diciéndole al forense...-proceda, proceda-...). En ese sentido, PROCEED sin más es "CONTINÚE SU VIAJE" O "CONTINÚE CON SU MANIOBRA". Si un barco está esperando para descargar, y se lleva un rato hablando de esa maniobra o de ese permiso o autorización, cuando finalmente se le dice "PROCEED" significa que puede iniciar la maniobra de la que se estaba hablando.

"Pilots are proceeding"
Los prácticos del puerto están "haciendo su trabajo", es decir, cumpliendo con lo que se espera de ellos. Tal vez están dirigiéndose al barco, tal vez ayudando en el amarre....

__________________
~EL HILO DEL BOTIQUÍN ~

Editado por Juanitu en 25-04-2018 a las 00:30.
Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Juanitu
thosecars82 (25-04-2018)
Responder Ver todos los foros en uno

Greatblue360

Herramientas
Estilo

Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 19:39.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto