![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#13
|
||||
|
||||
|
En una visita a un buque de guerra francés me llamó la atención que las instrucciones de la bitácora
para la sala de máquinas, y otras indicaciones en los instrumentos, definieran las partes de barco como “izquierda” y “derecha” en lugar de “babor” y “estribor”. Me explicaron que en francés siempre se hace así para evitar equivocaciones cuando hay mucho ruido, pues en su idioma ambas palabras son bisílabas y terminan igual (“babord” y “tribord”) lo que facilita los errores, que pueden ser fatales en combate o en zonas de navegación complicada. Hacía rarísimo ver esa denominación en los instrumentos pues en España sería considerado de suspenso. En otros idiomas la diferencia es más clara y no da lugar a confusiones: – En castellano: babor y estribor. – En inglés: port y starboard. – En alemán: backbord y steuebord. – En portugués: bombordo y estibordo. – En Italiano: babordo y estibordo. – Etc. Como se ve, siempre con distinto número de sílabas. El origen de estos nombres viene de la época en que los barcos se manejaban a remo. Cuando incorporaron un único remo en popa como timón, por motivos que desconocemos lo situaron a la derecha. Probablemente fuera porque la mayoría de los humanos domos diestros, y si el timonel se coloca en la línea de crujía le viene más cómodo tener el timón a la derecha para manejarlo con esa mano. En inglés antiguo a la parte derecha del barco se la denominó “stearborde” (“lado de la dirección”) y acabó dando lugar a “starboard” (estribor). El área izquierda, por su parte, fue bautizada al principio como “laddeborde” (“lado de carga”) para terminar dando lugar a “larboard”. Pero “starboard” y “larboard” sonaban igual y daba lugar a confusiones, a veces con consecuencias desastrosas. Por eso la marina británica prohibió en 1844 el uso del término “larboard” y lo cambió por el de “port” (babor) en referencia a “port-side” (“lado del puerto”) pues era el lado por el que se amarraba el barco al muelle. Esta nueva denominación fue introducida en EEUU dos años después.
__________________
Las navegaciones y los libros del Corto Maltés: https://cortomaltes2012.blogspot.com/ |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|