![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Descárgate de la web las Standard Marine Communication Phrases.
Una sugerencia es esta web https://www.google.com/url?sa=t&rct=...xoZiJVnyiSH8Eu Editado por buzo en 05-11-2019 a las 11:03. Razón: ortografía |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a buzo | ||
LSV (05-11-2019) | ||
|
#2
|
||||
|
||||
|
Cofrade : un italiano es un señor pegado a un telefonino y eso incluye a los que están en las marinas. Sería muy largo y muy sorprendente explicarte la normativa italiana de navegación de recreo (fliparias) , así que mejor cerca de puerto llamar per il telefonino e parlare con il capo.
![]() |
|
#3
|
||||
|
||||
|
No es tan complicado una vez que se supere la natural timidez española ante el Jinglish,,, También nosotros los oímos a ellos en su español modelo indio, pedir las entradas y atraques y no pasa nada .
Como te dicen, una chuleta (sonora si puedes ser) ayuda mucho. La cosa se tuerce cuando se embalan en la contestación, pero también habría chuleta para pedirles que te hablaran mas despacio y "que mi no entender" ![]() ![]()
__________________
AENAVE ,,,,, Y A SEGUIR NAVEGANDO !!! |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a jotaguirre | ||
LSV (05-11-2019) | ||
|
#4
|
||||
|
||||
|
Os agradezco a todos vuestra información.
Suponía que con el inglés náutico debería ser suficiente, pero ya sabemos que no todo el mundo tiene la buena disposición para querer entenderte. Yo "chapurreo" inglés, francés, italiano, portugués, catalán, castellano y por teléfono, pero una cosa es lo que yo pueda intentar decirles y otra que yo entienda algo de lo que me dicen ellos ![]() ![]() .Me veo buscando en "tribord" y "babord" al "marin du port". Y menos mal que que es todo en € si llega a ser en francos o liras la ca...mos por la radio ![]() En cuanto a El Temido te entiendo aunque mi "caballo" sea un pony al lado del tuyo. yo siempre digo "longeur et largeur" pero no modelo y me suelen meter en uno de 15x4,30 ![]()
__________________
LSV - BARCO KAU-BÉ. "La información errónea es peor que la ignorancia pues se sigue ignorante y además engañado" (LSV). MMSI: 261000743 VER Mi canal en YOUTUBE VER TODOS MIS DISEÑOS 3D |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Acabo de encontrar esto que me va a ir MUY bien: https://diccionario-nautico.com.ar/d...ncais-english/
![]() ![]() ![]()
__________________
LSV - BARCO KAU-BÉ. "La información errónea es peor que la ignorancia pues se sigue ignorante y además engañado" (LSV). MMSI: 261000743 VER Mi canal en YOUTUBE VER TODOS MIS DISEÑOS 3D |
| 5 Cofrades agradecieron a LSV este mensaje: | ||
chakal (08-11-2019), Juan St780 (06-11-2019), Kiro (06-11-2019), Ppd3 (07-11-2019), ROyOR (05-11-2019) | ||
|
#6
|
||||
|
||||
|
Se puede encontrar muy fácilmente un manual y un resumen de la asignatura de radio de capitán de yate. Aunque ahora creo que se ha reducido el temario seguro se encuentran bastantes cosas.
![]() |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Cita:
Pero si no ha cambiado es inglés. Es de suponer que en cualquier marina abierta al público hablen inglés, pero saber un poco el idioma local facilita mucho la voluntad del marinero de querer entenderte. Yo suelo decir "Hola" en el idioma local del país que visito, aunque no sepa más, y automáticamente "Hola" en castellano e inglés. Así dejo ver que pueden hablarme en castellano si saben o en su caso en inglés. Ahora me estoy centrando en el francés. ![]() ![]() ![]() Aunque he recorrido Francia en innumerables ocasiones con caravana y autocaravana no me he visto nunca
__________________
LSV - BARCO KAU-BÉ. "La información errónea es peor que la ignorancia pues se sigue ignorante y además engañado" (LSV). MMSI: 261000743 VER Mi canal en YOUTUBE VER TODOS MIS DISEÑOS 3D |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|