![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Oscar, el viento "real" no es el geográfico. Esa confusión es una de las culpables de este debate estéril.
Se definen de forma universal (no es invento mío) estos angulos de viento: AWA - Aparent Wind Angle - Ángulo promediado de viento medido por la veleta respecto a la crujía. La electrónica realiza una media porque las lecturas del transductor no son nada estables. Parece que esta definición la acepta todo el mundo en este hilo. TWA - True Wind Angle - Traducido como ángulo de viento "real", es el ángulo de viento con respecto a la crujía, pero usando el medio agua como base de referencia. (Ni tierra, ni el sol, ni el centro de nuestra galaxia). Tiene mucho sentido puesto que el equipo de viento está en un barco sobre el agua. Repito que la denominación "viento real" es bastante lógico que confunda al personal. TWD - True Wind Direction - Es el ángulo del viento geográfico con respecto al norte verdadero. (Demora del viento terrestre). Editado por Tehani en 03-09-2025 a las 14:34. |
|
#2
|
||||
|
||||
|
AWA: apparent wind angle
![]() ![]() |
|
#3
|
||||
|
||||
|
What is True Wind Angle?
True Wind Angle is the angle between the true wind direction and the boat's course over the ground. It is different from the apparent wind angle, which is the wind angle perceived on a moving vessel. TWA is used to determine the most efficient sailing angle and to adjust sails accordingly. De predictwind... https://www.predictwind.com/es/gloss...rue-wind-angle Garmin lo define igual: TWA (True Wind Angle) The angle of the wind, relative to the boat if it was stationary. TWD (True Wind Direction) The true direction of the wind relative to north. TWS (True Wind Speed) The speed of the wind, (if the boat was a stationary object). Editado por jiauka en 03-09-2025 a las 11:30. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Cierto. Estaba pensando en lo siguiente, y se me ha colado el gazapo. Lo edito y corrijo, gracias.
Aquí, la docu de OpenCPN explica casi toda la terninología: https://opencpn.org/wiki/dokuwiki/do...ic:terminology |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Cita:
Igual hay que hacer 1 consejo mundial de términos de vientos náuticos y hacer 1 standard..... ![]() |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() Enviado dende o meu SM-G736B usando Tapatalk
__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga" |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Cita:
A ver, hay que ser flexibles y entender los conceptos más que tratar de forzar a todos a usar una denominación. Lo que tiene que quedar claro es la idea de lo que transmites. Me acuerdo que en mi primer fia en la academia donde me prepare para el PER, academia Elcano en Madrid (la que había al lado de la plaza de Olavide) el profesor, Germán Roa, nos dijo que en la marina un segmento se podía transformar en una línea o en un plano, y una fuerza en una velocidad, según interesara, y que no buscáramos definiciones perfectas. Pues eso, yo soy tan flexible como un junco, y si en mi barco alguien me habla de cuerdas pues no lo paso por la quilla y si me pide coger el volante pues solo le advierto que no hay pedal de freno. Saludos Óscar. Enviado desde mi SM-G990B mediante Tapatalk |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|