![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Mare, si fos mariner
Miquel Martí i Pol Mare, si fos mariner, mariner de bona traça, me n'iria mar endins tot sol amb la meva barca; El vent fóra un crit de goig, la vela, coloma blanca, el cor, d'un blau com d'encís i els ulls, d'un verd d'esperança. Mare, si fos mariner, mariner de bona traça, me n'iria mar endins tot sol amb la meva barca. Us faria adéu al port, un adéu ple d'enyorança, entre l'escàlem i el pit me'n duria el goig de l'aire, la verdor fina dels pins, la llum de les vinyes clares... Mare, si fos mariner, tot sol amb la meva barca iria a cercar l'amor per ports i cales llunyanes, gallardet a dalt del pal perquè encaminés la passa, i olor de fonoll marí entre el meu pit i l'escàlem. L'amor seria molt lluny, si en caldrien de jornades!; De nits guaitaria el cel, de dies, la mar tan blava; Veuria passar vaixells vinguts de terres estranyes. -Doncs on aneu, mariner, tot sol amb la vostra barca? -Cerco l'amor, que bé prou sé com m'espera i demana. Cerco l'amor, ai companys!, perixò m'empeny l'esperança. mare, si fos mariner, iria amb la meva barca cercant amb delit l'amor per mars de somni i rondalla. L'amor seria al seu port esperant-me, tota blanca. La vela, de lluny alluny, cridaria l'arribada i el vent desfaria en llum les trenes d'or de la tarda. -Amor -li diria jo-, guaita la mar, ampla i clara: ella m'ha dut al teu port, ella ens farà de companya; el camí de retornar serà un petó que s'allarga, jo llegiré en els teus ulls tot el que espero i em manca i el viu del cor serà fresc com una rosa que es bada. Tornarem al mateix port d'on vaig sortir per trobar-te; Hi tornarem llavimuts un dia en caient la tarda; Tu tindràs el cabell pur, jo, la pell un xic colrada, i el nostre retorn, el gust d'una música llunyana. Mare, si fos mariner, tot sol amb la meva barca, iria a cercar l'amor per mars de somni i rondalla. ![]() |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Las canciones también son poesía, versos cantados
Marea, que pa mi son muy poetas... ![]() Ponte el moño apretao, sirena, que se joda el viento, rompe las horquillas de espuma, y déjame que te remache sonrisas de hierro de ésas que disipan las brumas, y sé que entre los males nos lloverán cristales, yo iré descalzo y tú desnuda, al son del amor del ronco tambor que toque la luna. (...) Y báñate en mis ojos, que se joda el mar que quiera mecerte a su antojo, si no somos nadie a nadie va a encontrar, y si a las heridas quiere echarles sal sólo va a encontrarse cerrojos y las cicatrices de la soledad. Concha Buika, de voz aterciopelada Y con tormento y sin dolores Yo voy haciendo camino Y que la brisa marinera Me oriente hacia mi destino Asi es que me voy bajando Para la orillita de puerto Yel primerbarco que pase que Me lleve mar adentro Y en este planeta mio Este que tu gobernabas Yo ya he clavado mi bandera Tu no me clavas mas nada Dejame vivir a mi Jodida por contenta Y Tu me has doblado Pero yo aguanto Dolida pero despierta Por mi futuro Con miedo pero con fuerza Yono te culpo ni te maldigo Cariño mio Jodida pero contenta Yo llevo dentro una esperanza Dolida pero despierta Por mi futuro Con miedo pero con fuerza Que a partir de ahora y hasta que muera Mi mundo es mio El fito Ya estoy aquí otra vez en la orillita del mar mientras me mojo los pies he empezado a imaginar tu si que debes saber hay si pudieras hablar! tienes secretos que se nunca los vas a contar Guardas los suspiros de corazones rotos y todas las miradas de los hombres que se sienten solos dejas que la luna por la noche te toque un poco con la lucecita que ilumina los sueños locos Mi barco es de papel pero saldré a navegar en la isla en donde tu estes allí quiero naufragar y que me huela la piel a roca espuma y a sal dime que tengo que hacer para ser tu capitán Mago de Oz El mar escupía un lamento tan tenue que nadie lo oyó. Era un dolor de tan adentro que toda la costa murió. Llora lamentos la nube que enfermó y escribe espantos en la arena el dolor. Arrulla el miedo a un delfín que bebió de un agua negra, su suerte emigró. Ven, quiero oír tu voz, y, si aún nos queda amor, impidamos que esto muera. Ven, pues en tu interior está la solución, de salvar lo bello que queda. Donde se acomoda la usura nacen la ambición y el poder, y este germina en la tierra, que agoniza por interés. Y una gaviota cuentan que decidió en acto suicida inmolarse en el sol. Ríe desprecios un barco que encalló, y se desangra en su lecho: LA MAR! Hagamos una revolución, que nuestro líder sea el sol, y nuestro ejército sean mariposas. Por bandera otro amanecer y por conquista comprender que hay que cambiar las espadas por rosas. Mientras te quede aliento ve a buscar con el viento ayuda, pues no queda tiempo Y pa terminar unos versos de Rubén Darío que me dedicaron hace poco Margarita, está linda la mar, y el viento Ileva esencia sutil de azahar.... ![]() ![]() ![]() |
|
#3
|
|
Me acaricias con tu cuerpo revoltoso cubriéndome de algas o de pececillos despistados que resbalan entre mis dedos como tu espuma blanca, como el canto melifluo y sincopado de tus risas y de tus quejas. Me sumerjo en ti y me mandas tu mensaje de caracolas lejanas, o me golpeas duramente con tus olas zarandeando mis silencios que quieren esconderse del otro lado del inicio del levante. A veces me arrastras, me llamas desde tus corrientes escondidas y falaces susurrándome con tus resacas promesas de sirenas y jardines mar adentro... Y a veces estoy a punto de creerte Ondulas y escarceas tu cuerpo inmenso y soberano, tu cuerpo trasparente y sin embargo impenetrable... Me meces y me agredes con todo el enigma de tus aguas distintas y distantes y sin embargo tan cercanas que me llaman por mi nombre: “Baja, sumérgete en el cristal de mi cuerpo cambiante, ven a ver mis delfines y mis tiernos hipocampos, baila con mis pulpos y mis estrellas, abraza el profundo silencio de mis simas y mis rocas”. Y desde este alta mar que besa tu cuerpo hoy calmo yo dudo de continuo entre la tierra que me atrapa, el aire que me lleva y el agua que me llama. Te digo: “espérame, dile a tus peces y a tus algas, a tus misterios insondables, a tus enigmas manifiestos, que estoy preparando mi camino para el último buceo”. Y una brisa suave y vaporosa acaricia tenue mis mejillas... Luís E. Prieto ![]() ![]() ![]()
__________________
nuredunna
![]() http://www.youtube.com/watch?v=4UXLbniXjhk Danza de bellezas, con tema musical de Gabrielle "Sólo una cosa vuelve un sueño imposible: el miedo a fracasar" Paulo Coelho. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Pero cuando amanece
en la playa larga y solitaria, cuando el sol comienza a acariciar la dunas y las olas, cuando las gaviotas y los peces saludan jubilosos el despertar de la mañana, entonces el mar, mi mar, me habla de emociones contenidas mientras mis pasos presurosos interrumpen el cristal claro de las aguas en las orillas de la paya. Entonces me hago de sueños y dejo acunar mis sentimientos dormidos en cada paso, en cada huella de aguas y de arenas. Entonces mi canto es un canto de peces y gaviotas, de barcos que faenan a lo lejos, de bancos de sardinas o jureles que buscan su amor desesperado. Y mis pasos, que el agua borra pero que guarda la arena dorada, son versos de esperanza que voy lanzando a los vientos, al agua, a las olas, a las gaviotas... a todo lo que añoro y lo que amo. LUIS E. PRIETO |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Borges, argentino genial
El Mar Antes que el sueño (o el terror) tejiera Mitologías y cosmogonías, Antes que el tiempo se acuñara en días, El mar, el siempre mar, ya estaba y era. ¿Quién es el mar? ¿Quién es aquel violento Y antiguo ser que roe los pilares De la tierra y es uno y muchos mares Y abismo y resplandor y azar y viento? Quien lo mira lo ve por vez primera, Siempre. Con el asombro que las cosas Elementales dejan, las hermosas Tardes, la luna, el fuego de una hoguera. ¿Quién es el mar, quién soy? Lo sabré el día Ulterior que sucede a la agonía. (Jorge Luis Borges, El otro, el mismo, 1964) |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Meu amor é mariñeiro
e vive no alto mar; son os seus brazos o vento ninguén llos pode amarrar. Meu amor é mariñeiro e cando me ven falar pon un carabel nos beizos no corazón un cantar. EU SON LIBRE COMO AS AVES E PASO A VIDA A CANTAR; CORAZON QUE NACE LIBRE NON SE PODE ENCADEAR. Traio un navío nas veas eu nacín pra mariñar; quen tente porme cadeas háme primeiro matar! Vale máis ser libre un día no confín do bravo mar, que vivir todad a vida, preso, escravo e a calar! El vive alá lonxe, lonxe, onde brúa o bravo mar, e coa súa forza inmorrente onda nós ha de voltar! EU SON LIBRE... Nun momento, de repente, eu sei que un día virá, como se o mar e o vento, en nós abrise a cantar. HEI PASAR POLO LUGARES COMO O VENTO NO AREAL ABRIR TÓDALAS VENTANAS COA ESCRAVITUDE ACABAR! Polas rúas das ciudades hei de pasar a cantar, traguendo na mau direita a espada da libertá. Como se un navío entrase de supeto, na ciudá, traguendo a voar no mástil bandeiras de libertá! HEI PASAR POLO LUGARES COMO O VENTO NO AREAL ABRIR TÓDALAS VENTANAS COA ESCRAVITUDE ACABAR! ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Sentado en estas rocas, mar, te escucho.
No entiendo tus palabras pero adivino a ciegas que algo quieres decirme mas no puedes llevarme adonde yo quisiera, ¡oh inmensidad sin centro! No te entiendo, madre-muerte, madre-amante, madre-amor, ¿O eres tú la que no entiende mi modo humano de hablar? ¿Hasta cuando tengo que seguir esperando mi retorno a tu origen, madre natal? |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|