![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Disculpen la tardanza en contestar, señores, pero he estado ocupado en otros menesteres.
Dado que ocupé gran parte del BUP en traducir las grandes zarzuelas al Latín, no consentiré que se me corrija en este terreno. Veamos: Manila, de la primera declinación, Manila Manilae, al ser en este caso utilizado como genitivo, le corresponde la segunda declinación: Manila. Lo de mantorum no recuerdo de donde venía, pero se de buena tinta que era así. Mis buenas cervezas me de´jé en El Zarzo, y aqquellas no eran virtuales ![]() ![]() como para estar equivocadoUn saludo
__________________
Tot menos apurarse
|
|
#2
|
||||
|
||||
|
¡ mira que sois cafres ! ¡ todos ! ![]() ![]() ![]()
__________________
--- Todas las islas, incluso las conocidas, son desconocidas mientras no desembarquemos en ellas. (José Saramago. El cuento de la isla desconocida)
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Lo de genitivo tiene que se una perversion nueva...
De bello gallico 1. Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam, qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur... o como se entrena un gallico guapo para la pelea....de gallos...
__________________
..la lontananza sai
é come il vento che fa dimenticare chi non s'ama.. spegne i fuochi piccoli, ma accende quelli grandi Editado por malamar en 31-07-2008 a las 10:13. |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|