La Taberna del Puerto Cleansailing
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Foro Náutico Deportivo

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 25-09-2008, 02:00
Avatar de Butxeta
Butxeta Butxeta esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Mallorca
Edad: 54
Mensajes: 7,843
Agradecimientos que ha otorgado: 1,064
Recibió 3,147 Agradecimientos en 1,350 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El libro de Chéret sobre las velas: Aviso a navegantes

Cita:
Originalmente publicado por Aunlargo Ver mensaje
Los que conocéis el libro francés decís que es excelente.
Los que conocéis el libro traducido decís que es malo.
Luego la traducción es una patata.

Por desgracia, a veces pasa con los libros técnicos. La editorial para ahorrarse gastos contrata a traductores no especializados, y así pasa lo que pasa.

Conozco el tema porque he colaborado en la traducción de libros técnicos (no náuticos), y es mucho mejor ser entendido en el tema que dominar bien el "otro idioma". La traducción técnica se paga aceptablemente, aunque lleva muuuchas horas, la otra, se paga a nada....y la gente la hace "de corrido".




Algunas editoriales toman el camino de en medio: La traducción la hace un traductor normal y luego la revisa un especialista que haya leído un poco y que controle el idioma original.

A eso le llaman Proofreading. Lo haría gratis, aunque algo me dan por el placer de leer. En general las traducciones suelen estar bastante bién, aunque en algunos casos se ha tenido que traducir de nuevo el libro.

Es algo que cuesta MUY poco dinero y puede evitar muchos bochornos.
Tampoco yo trabajo el libro náutico.

Pero me pregunto ¿Cuanta gente del foro está relacionada con las traducciones? Ya se que esto es muy OT, pero me llama la atención que seamos varios.
Es uno de los mejores trabajos para realizar en un barco. En mi caso, necesito las dos versiones, algunos diccionarios, algún libro de apoyo y a navegar

Citar y responder
  #2  
Antiguo 25-09-2008, 02:30
Avatar de Rony
Rony Rony esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 31-10-2006
Localización: Sada y El Atazar
Edad: 53
Mensajes: 856
Agradecimientos que ha otorgado: 2,391
Recibió 275 Agradecimientos en 139 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El libro de Chéret sobre las velas: Aviso a navegantes

Yo traté de leerlo de un tirón y no fui capaz de terminarlo. Sin embargo, le echo un ojo de vez en cuando y sí me da respuestas a mis dudas. Creo que se enrolla mucho en las explicaciones teóricas pero es que de eso va el libro.

RONY
Citar y responder
  #3  
Antiguo 25-09-2008, 08:50
Avatar de Xanete
Xanete Xanete esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Rias Baixas
Edad: 66
Mensajes: 608
Agradecimientos que ha otorgado: 139
Recibió 57 Agradecimientos en 37 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El libro de Chéret sobre las velas: Aviso a navegantes

no se si es un "truño" o yo muy obtuso(posiblemente)...pero nadie de mi tripu ha conseguido pasar de la página del indio en su canoa.Yo a base de mucha constancia llegue a la del caucho deformable y el Spy.
Es un gran libro pero demasiado "pa mi cuerpo"
Citar y responder
  #4  
Antiguo 25-09-2008, 09:49
Avatar de malamar
malamar malamar esta desconectado
PILOTO
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: estanque del Retiro
Edad: 80
Mensajes: 9,407
Agradecimientos que ha otorgado: 2,262
Recibió 1,868 Agradecimientos en 1,057 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El libro de Chéret sobre las velas: Aviso a navegantes

Me habeis picao la curiosidad, el primer paso por Robinson le hecho un jipiao (y me cargo de libros que nunca leere).

Mi povema es que mi castellano no es nativo, pero hare como inconscientemente seguro hace Malta, lo retraduce mentamente y literalmente al Frances y lo entiende...

Gussmorniss
__________________
..la lontananza sai
é come il vento
che fa dimenticare chi non s'ama..
spegne i fuochi piccoli,
ma accende quelli grandi


Citar y responder
  #5  
Antiguo 25-09-2008, 10:23
Avatar de Edu
Edu Edu esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Océano Cantábrico
Edad: 56
Mensajes: 2,744
Agradecimientos que ha otorgado: 1,672
Recibió 1,441 Agradecimientos en 700 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El libro de Chéret sobre las velas: Aviso a navegantes

Yo me lo he leido y no me parece tan malo, lo que no quiere decir que lo entienda todo. Pero es de los pocos que tratan este tema a fondo en nuestro idioma. Pero tampoco un libro que recomendaría a cualquiera. Es muy farragoso y se hace difícil de leer. Coincido con Aunlargo, Isla de Malta y otros en que problema es la traducción.

Encontrar buena traducción técnica es muy complicado. Y hay mucho jeta o intrusista o llamarlo como querais que mete el texto que le das en el traductor automático del Google y se queda tan ancho.

Yo no soy traductor, pero acabo traduciendo yo mismo la mayoría de los textos técnicos que necesito, porque me cuesta menos que la revisión y modificación de los textos mal traducidos.


Edu.
__________________
Citar y responder
  #6  
Antiguo 25-09-2008, 10:33
Avatar de naparra
naparra naparra esta desconectado
Piratilla
 
Registrado: 29-05-2007
Localización: Cantábrico
Edad: 68
Mensajes: 64
Agradecimientos que ha otorgado: 0
Recibió 16 Agradecimientos en 11 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El libro de Chéret sobre las velas: Aviso a navegantes

Buenos días a todos,
Puedo preguntar a los cofrades que tengan en su biblioteca las ediciones originales y las traducciones, ¿cuales don las editoriales respectivas?
Saludos a la cofradía.
Citar y responder
  #7  
Antiguo 25-09-2008, 11:09
Avatar de Nick
Nick Nick esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 29-01-2007
Localización: Un mar de dudas
Mensajes: 5,610
Agradecimientos que ha otorgado: 1,038
Recibió 2,571 Agradecimientos en 1,076 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El libro de Chéret sobre las velas: Aviso a navegantes

Cita:
Originalmente publicado por naparra Ver mensaje
Buenos días a todos,
Puedo preguntar a los cofrades que tengan en su biblioteca las ediciones originales y las traducciones, ¿cuales don las editoriales respectivas?
Saludos a la cofradía.
En castellano: editorial Juventud.
En francés no lo sé
Saludos y
__________________


las autoridades nauticas advierten: navegar perjudica seriamente a su bolsillo



Citar y responder
  #8  
Antiguo 25-09-2008, 10:02
Avatar de Atnem
Atnem Atnem esta desconectado
Argonauta
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: El mar
Edad: 75
Mensajes: 6,533
Agradecimientos que ha otorgado: 519
Recibió 4,632 Agradecimientos en 1,443 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El libro de Chéret sobre las velas: Aviso a navegantes

Pues bajo mi opinión:

Compré la versión francesa cuando aún no existía la traducción al castellano: la encontré muy buena .

Pasados unos años, vi la versión en castellano. La compré también porque obviamente me defiendo mejor en ese idioma y porque ya había oido lo de que dicha versión no era tan buena, y para opinar, hay que saber.

La versión en castellano (que también me la he leído enterita) realmente no me parece tan buena (no digo mala). Incluso me atrevería a decir que cuando más al final del libro llegas (¿cansancio del traductor?), peor. Aún así, creo que sigue siendo un libro muy bueno que trata la teoría de la vela muy bien. Evidentemente, hay cosas discutibles (en su contenido o traducción), pero sigo opinando que es muy bueno y que da respuestas a muchas cosas dificiles de encontrar en otro sitio.

Lo negativo (para mí) es que es un tanto farragoso (abstenerse los que quieran encontrar respuestas faciles a dudas) y principalmente, le falta una aplicación práctica a los principios teóricos de los que trata. Es decir, que una vez analizado una cuestión de fluidos o de "pares" (que me perdone si alguien se siente ofendido con ese palabro ), trasladar lo estudiado/comentado a una cuestión práctica de trimado.

Actualmente (debo ser masoca irredento) estoy releyendo la versión francesa, pues hace ya mucho que lo hice y así comparo con la castellana: indiscutiblemente la francesa es mucho mejor.
__________________
Buena proa!
Citar y responder
  #9  
Antiguo 25-09-2008, 10:17
Avatar de Nick
Nick Nick esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 29-01-2007
Localización: Un mar de dudas
Mensajes: 5,610
Agradecimientos que ha otorgado: 1,038
Recibió 2,571 Agradecimientos en 1,076 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El libro de Chéret sobre las velas: Aviso a navegantes

Hola

Yo creo que el libro,o mejor todos los de la colección, son buenos, pero falla bastante la traduccion, o la interpretacion de la traducción. Por lo demás como dicen otros cofrades es bueno como libro de consulta y si lo lees de un tirón es bueno como somnifero

En otro libro de la colección, Meteo y estrategia, además hay bastantes errores de maquetación lo que hace muydificil seguir los esquemas y los gráficos. Una lástima me parece una buena colección pero que en su versión española no se ha cuidado lo suficiente. Parece hecha con prisa.

Saludos y
__________________


las autoridades nauticas advierten: navegar perjudica seriamente a su bolsillo



Citar y responder
  #10  
Antiguo 25-09-2008, 10:22
Avatar de marauca
marauca marauca esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 27-10-2006
Edad: 70
Mensajes: 2,850
Agradecimientos que ha otorgado: 16
Recibió 361 Agradecimientos en 219 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El libro de Chéret sobre las velas: Aviso a navegantes

Pues atnem con isla de malta podrian hacer una versión castellana simplificada y de nombre el correcto trimado "la taberna del puerto". De obligada compra por los veleristas y con un tanto por ciento para loa autores y otro para sufragar la taberna.
Citar y responder
Responder Ver todos los foros en uno

Cleansailing

Herramientas
Estilo

Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 07:14.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto