![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Te recomiendo el libro de Teresa Subirá, segunda edición (Ediciones Omega) detapas rojas, además de llevar comunicaciones marítimas, y un cd con transmisiones, incluye un diccionario náutico con 9000 términos, MUY COMPLETO.
Si te examinas en Barcelona es el ideal. Saludos, Javichi ![]() |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Cita:
Salud y ![]()
__________________
Dónde hay patrón no manda marinero. Y dónde esta la mujer del patrón, no manda ni dios
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Cita:
Desconozco si dejan llevar el libro de Teresa Subirá. Saludos, Javichi ![]() |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Hola Bannanier,
Pues ya puestos, antes de que me olvide como era aprovecho y te cuento lo que recuerdo del examen, por si tambien te sirve de algo... La comprension escrita era sobre un texto que hablaba de una travesia entre japon y hawai en un barco movido por la energia de las olas. El texto exacto no lo tengo, pero he encontrado un articulo que habla de esta misma travesia en http://science.slashdot.org/firehose...545360&op=view y el texto es practicamente igual. En el examen era unas pocas lineas mas, pero para que te hagas una idea del tipo de ingles que era... Las preguntas eran del tipo: 1. De donde viene la energia principal del barco? (opciones: -del mar, -del sol, -del viento, -diesel) 2. Cuanto esta previsto que dure el viaje? 3. Para que sirven las aletas (=fins) que lleva el barco? (aqui las opciones eran: -propulsion, -direccion, etc... 4. Que tipo de energia usa para las luces interiores? 5. Para que lleva un motor fuera borda? (opciones: como propulsor principal, para navegacion cerca de la costa, etc, etc..) .... En cuanto a la compresion oral, era un mensaje de seguridad con un parte meteorologico que avisaba de fuertes vientos en la zona del norte de baleares. Habia trozos que se entendian muy bien, sobretodo la primera parte, y otros que un poco menos porque hablaba mas rapido. Las preguntas eran mas o menos: 1. Que canal de radio se utiliza? (opciones: 06, 10, 16, 03) Aqui decia superclaro "one" "zero" ![]() 2. A que zona afecta el parte? 3. Hacia donde rolara el viento? 4. Que fuerza podran alcanzar las rachas de viento hoy? 5. Que fuerza podran alcanzar las rachas de viento mañana? .... Evidentemente, las pregutnas tambien estaban en ingles, eh? ![]() Como te decia, 2/3 de las preguntas se entendian muy bien. Las otras tenian un poco de "trampa" y eran la de los vientos. Porque decia primero la velocidad del viento, y luego algo asi como que "Vientos de XX nudos hasta XX nuedos, con rachas que alcanzaran los XX nudos a ultima hora de la tarde. Rachas por la noche de XX nudos prolongandose hasta mañana". Osease, que podias equivocarte y al oir Winds y la primera velocidad apuntar eso, en vez de las rachas, que es lo que preguntaba... Vamos, que lo mas importante como ves no era saber mucho vocabulario ni tener un gran diccionario a mano, sino tener el oido entrenado en ingles. Espero haberte ayudado... Saludos! P.D.: Menudo rollo me ha salido al final, no? ![]() |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() ![]() Salud y ![]()
__________________
Dónde hay patrón no manda marinero. Y dónde esta la mujer del patrón, no manda ni dios
|
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|