La Taberna del Puerto Svb
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros temáticos relacionados con la náutica > Pesca Deportiva

Avisos

 
 
Herramientas Estilo
  #30  
Antiguo 25-05-2010, 23:49
Avatar de bentevexo
bentevexo bentevexo esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 28-11-2009
Localización: Donde las meigas están para comerselas
Edad: 61
Mensajes: 1,556
Agradecimientos que ha otorgado: 1,104
Recibió 453 Agradecimientos en 322 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Luz intermitente en el aparejo

Cita:
Originalmente publicado por trabañarru Ver mensaje
Para traducir cosas sueltas quizas si o quizas no...pero traducir una frase es ya mas dificil, no se
por ejemplo sakontasuna es una cualidad, por ejemplo "Hitz sakonak"que quiere decir palabras profundas.
En cambio la palabra correcta para definir la profundidad como fondo de algo, en euskera es SAKONERA.

el otro ejemplo el de las frases enteras es este
NIRE LAGUN BUEA TRABAÑARRU
mi amigo ????? trabañarru

que quiere decir BUEA ????
Yo puse en el traductor mi buen amigo trabañarru
__________________
o que ten cu ten medo
 

Svb

Herramientas
Estilo

Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 10:28.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto