![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Cita:
el texto dice lo que pones. Pero Cede ha oido campanas tambien. Lo que ocurre es que dependiendo de las formas y los francobordos, algunos barcos daran mejor STIX a plena carga y otros en MOC (condicion minima operativa). Segun la norma, interpreto que hay que escoger el peor STIX. Entiendo que el HR da mejor STIX en condicion MOC. Un ejemplo de barco que da mejor cargado es el Dehler 34 del 81, esto es, el mio. Y supongo que sera parecido para los diseños IOR
__________________
Zálata - Dehler 34 jSDN Software de Diseño Naval RaceMate Software de Regatas y Navegación |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Cita:
STIX in minimum operating conditions: HR 48: 58. STIX at max total load conditions: HR 37: 49. Gracias por la aclaración Zalata. Ahora entiendo porqué en el modelo HR 48 dan el Stix a MOC y en el otro (HR37) en condiciones máximas de carga. En este último según la norma debe mejorar a la inversa, con menos carga, es decir se mejora lanzando lastre por la borda ![]()
__________________
|
|
#3
|
||||
|
||||
|
Hola muchas gracias desde ya.
Alguien podria darme una opinion con estos datos.... Out-of-Production 37-foot monohull aft-cockpit fiberglasssloop from Oyster Marine, Ltd.. Designed by Holman & Pye. Formerly built in the UK. Designed to the IOR One-Ton rule. Specifications for the Oyster 37 LOA 37.4 ft. LOD 37.4 ft. LWL 31.2 ft. Beam 12.1 ft. Draft 6.2 ft. Displaces 16,530 lbs. Ballast 7,273 lbs. Engine 50.0 Performance Indicators D/L 243 B/D 44 % Comfort 26.7 Capsize 1.90 L/B 3.1 ![]() |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Amigo Cedemont,
figure en inglés rara vez se utiliza como figura o imagen. Figure se utiliza normalmente como cifra. Solo por aclarar un poquito más el tema y para aportar algo técnico al post ![]()
__________________
Mi blog en: Sailing Florence May. |
| 2 Cofrades agradecieron a KIBO este mensaje: | ||
Embat (25-01-2011), sintripulación (26-01-2011) | ||
|
#5
|
||||
|
||||
|
Cita:
jajajja..... Oye como se dice en ingles la parte de la jarcia que tu sirena tiene entremedias??? .....Amigo Kibo...aqui para poner cualquier cosa hay que atarse los machos. Aunque hablo ingles http://tradukka.com/ utiliza este que es muy bueno y teclea del ingles al español "Figure" veras que sale Despues vete a otro traductor http://es.babelfish.yahoo.com/translate_txt y haz lo mismo....veras que sale...pues yo hice las dos comprobaciones antes de poner nada en este de foro!!!! y como ves sale "figura" ![]()
__________________
Cedemont El hilo del STIX,"Veleros que aguantan el mal tiempo y los que nunca lo harán" |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() ![]() Embat |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Embat | ||
KIBO (26-01-2011) | ||
|
#7
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() ![]() ![]()
__________________
Cedemont El hilo del STIX,"Veleros que aguantan el mal tiempo y los que nunca lo harán" |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Cita:
Saludos y ![]() |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]()
__________________
Cedemont El hilo del STIX,"Veleros que aguantan el mal tiempo y los que nunca lo harán" |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Cedemont | ||
Capitan Barbosa (25-01-2011) | ||
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|