![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Alguien conoce donde encontrar los nombres de los nudos marineros en Ingles?
![]() ![]() ![]()
__________________
Vaea S 13° 51' 49 W 171° 46' Under the wide and starry sky, Dig the grave and let me lie. Glad did I live and gladly die, And I laid me down with a will. This be the verse you grave for me Here he lies where he longed to be; Home is the sailor, home from sea, And the hunter home from the hill. |
|
#2
|
||||
|
||||
|
__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga" |
| 2 Cofrades agradecieron a caribdis este mensaje: | ||
gracy (18-07-2013), nochipatzin (18-07-2013) | ||
|
#3
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() |
|
#4
|
||||
|
||||
|
__________________
~EL HILO DEL BOTIQUÍN ~ |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Juanitu | ||
scubaduba (18-07-2013) | ||
|
#5
|
||||
|
||||
|
Si consigues descargar de la red (hace algun tiempo se podia y sin pirateos) la biblia de los nudos el Aslhey Boook
__________________
BARRILES DE RON JAMAICANO PARA TODOS
|
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a BORRASCA | ||
scubaduba (18-07-2013) | ||
|
#6
|
||||
|
||||
|
Gracias a todos
Busco la equivalencia entre el nombre en castellano e ingles. Si no, a ver si con las ilustraciones me aclaro ![]()
__________________
Vaea S 13° 51' 49 W 171° 46' Under the wide and starry sky, Dig the grave and let me lie. Glad did I live and gladly die, And I laid me down with a will. This be the verse you grave for me Here he lies where he longed to be; Home is the sailor, home from sea, And the hunter home from the hill. |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|