La Taberna del Puerto Smartsails
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Foro Náutico Deportivo

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 17-09-2010, 12:54
Avatar de JS Mastropiero
JS Mastropiero JS Mastropiero esta desconectado
Piratilla
 
Registrado: 07-06-2010
Edad: 47
Mensajes: 80
Agradecimientos que ha otorgado: 43
Recibió 61 Agradecimientos en 23 Mensajes
Sexo:
Predeterminado El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Buenos días, cofrades, tabernero y portero, txakoli y pintxos para todos!

Leyendo el hilo sobre la toma de rizos, ha habido un momento en el que he tenido un amable recuerdo de mi mismo hace poco más de un año, antes de empezar con el PER y, por extensión, de todos los que no han pasado por eso o no conocen nada del lenguaje marinero. Francamente, entiendo que a veces nos miren con caras de "vacas mirando al tren"....

Cito al cofrade deigloria:

Cita:
dónde poner exactamente el arraigo del cabo del rizo de la baluma en la parte de popa de la botavara, me refiero respecto al ollado correspondiente, ¿justo a la altura del ollado para que afirme bien la vela a la botavara?, ¿algo retrasado para que tense bien el pajarín aunque pueda levantarse ligeremante la vela?
Yo he de decir, para gran vergüenza mía, que me ha costado un buen rato visualizar a lo que se refería el cofrade y, aún así, no lo tengo claro del todo. . Así que me puedo imaginar qué entenderá un neófito cuando lee/escucha algo así?

He conocido a personas que, conscientes de que el interlocutor desconocía los términos marineros, cada vez que utilizaba uno lo explicaba; también he conocido a personas que sueltan la retahila sin darse cuenta de que la otra persona más o menos entendía (cito al cofrade otoio):

Cita:
"antes de soltar la tuerca del turullador, suelta el pasador de la malalauca de presión, si no no podrás sujetar el brulleo automático", o "ten cuidado con la junta de la zurulla, que es de plástico y se rompe con la mirada..."
¿Cuál suele ser vuestra actitud en situaciones así? ¿"Mejor explico por si acaso" o "si no sabe, que pregunte"?

Saludos, y otro pintxo más!

Editado por JS Mastropiero en 17-09-2010 a las 13:57.
Citar y responder
  #2  
Antiguo 17-09-2010, 13:02
Avatar de Tur
Tur Tur esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 09-03-2009
Localización: Comunidad Valenciana
Edad: 62
Mensajes: 977
Agradecimientos que ha otorgado: 245
Recibió 241 Agradecimientos en 158 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Buen aperitivo al que invitas y acepto gustoso.

Respecto a este párrafo:

Quote:
He conocido a personas que, conscientes de que el interlocutor desconocía los términos marineros, cada vez que utilizaba uno lo explicaba; también he conocido a personas que sueltan la retahila sin darse cuenta de que la otra persona más o menos entendía (cito al cofrade otoio):


Cita:
"antes de soltar la tuerca del turullador, suelta el pasador de la malalauca de presión, si no no podrás sujetar el brulleo automático", o "ten cuidado con la junta de la zurulla, que es de plástico y se rompe con la mirada..."
¿Cuál suele ser vuestra actitud en situaciones así? ¿"Mejor explico por si acaso" o "si no sabe, que pregunte"?
Unquote

Díme que estás de broma, por favor......es que igual estoy un poco espeso.

Saludos y ahora de mi cuenta
Citar y responder
  #3  
Antiguo 17-09-2010, 13:05
Avatar de aviador
aviador aviador esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 31-10-2009
Localización: Cataluña
Edad: 71
Mensajes: 1,281
Agradecimientos que ha otorgado: 631
Recibió 258 Agradecimientos en 152 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Pues yo tuve este mismo problema cuando empecé en aviación en 1.982 y lo tengo ahora que he empezado en la navegación marítima.

Honestamente paso de todo lo que no sea babor y estribor. Cuando vas a hacer el chek in para coger un avión le dices a la persona que te atiende que quieres una plaza de babor y te miran a ver si te falta una pierna como un pirata "normal".

Y no me da la gana llamar cabos a las cuerdas. Por que son cuerdas. Y los cabos son militares o son PUNTAS DE CUERDAS.

Al que le pique que se rasque.

Saludos y tragos

Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a aviador
Dymo (22-09-2010)
  #4  
Antiguo 17-09-2010, 13:22
Avatar de Gota
Gota Gota esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 25-06-2009
Localización: Mediterráneo
Mensajes: 3,098
Agradecimientos que ha otorgado: 896
Recibió 1,171 Agradecimientos en 500 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cuando conocí a mi marido él ya vivia a bordo desde hacía unos años. La primera vez que fui a su barco vinieron también unos amigos a tomar café

-MariGota, ¿te importaría sacar el café?
-¿Y dónde están las tazas?
-En la cámara, pañol de proa banda de babor, en el compartimento más hacia la crujía
-Eins?

Ni te cuento cuando salimos a navegar, entre el pajarín, la retenida, el trinquete, el rizo de la carbonera, que si descuartelar o ceñida, la baluma o el puño de escota, que si cierra el tambucho de proa babor o adújame este cabo y haz una molla pa dejarlo en el candelero, creí volverme loca, a punto estuve de tirarme por la borda gritando aquello de "Adiós, mundo cruel!!"

Me daba vergüenza estar preguntando, porque como no entendia nada de nada hubiera significado disparar una pregunta por segundo, en fin, que imposible.

Cuando ya hubo más confi le reproché que me hubiera hecho pasar tan malos ratos, pero él me contestó que para aprender no hay nada como familiarizarse con los términos desde el principio. Claro, claro, familiarizarse, pero si te hablan en chino aprendes? pos no.

Creo que hay que explicar de qué se trata si tu interlocutor no domina el lenguaje náutico, y así lo hago yo con mis semejantes ahora que ya me lo sé todo, todo y todo.
__________________
MariGota





Citar y responder
  #5  
Antiguo 17-09-2010, 13:26
Avatar de JS Mastropiero
JS Mastropiero JS Mastropiero esta desconectado
Piratilla
 
Registrado: 07-06-2010
Edad: 47
Mensajes: 80
Agradecimientos que ha otorgado: 43
Recibió 61 Agradecimientos en 23 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cita:
Originalmente publicado por Tur Ver mensaje
Buen aperitivo al que invitas y acepto gustoso.

Respecto a este párrafo:

Quote:
He conocido a personas que, conscientes de que el interlocutor desconocía los términos marineros, cada vez que utilizaba uno lo explicaba; también he conocido a personas que sueltan la retahila sin darse cuenta de que la otra persona más o menos entendía (cito al cofrade otoio):


Cita:
"antes de soltar la tuerca del turullador, suelta el pasador de la malalauca de presión, si no no podrás sujetar el brulleo automático", o "ten cuidado con la junta de la zurulla, que es de plástico y se rompe con la mirada..."
¿Cuál suele ser vuestra actitud en situaciones así? ¿"Mejor explico por si acaso" o "si no sabe, que pregunte"?
Unquote

Díme que estás de broma, por favor......es que igual estoy un poco espeso.
A qué parte del párrafo te refieres? A la del "pasador de la malalauca de presión (me encanta eso... )"?

Sí, era una broma, era una representación - con cita - de lo que un neófito puede entender cuando se le habla de obenques, pajarines y demás.....


Cofrade aviador, ¿por qué se le llama "tren de aterrizaje" a dos ruedas montadas en un soporte? Para mí un tren es algo que hace chú-chú, se mueve sobre railes, siempre llega tarde y tira de vagones.....

Y a levantar el morro se le llama rotar..... aunque eso puede, puede tener algo más de relación con el significado del verbo.....

Y hace tiempo que no veo en un reloj de pulsera una cuerda, todo lo que veo son muellecitos y ruedas dentadas, cuerdas ninguna.....

Vamos, que cada ámbito tiene su lenguaje, y si tengo que llamar cabo a una cuerda la llamaré, aunque cabo sea un montículo de tierra que se adentra en el mar....

Otro pintxo, que ando con hambre....
Citar y responder
2 Cofrades agradecieron a JS Mastropiero este mensaje:
ENRIAERO (15-10-2010), pacopepe (22-09-2010)
  #6  
Antiguo 17-09-2010, 13:27
Avatar de maral
maral maral esta desconectado
Pirata pata palo
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Cantabria
Edad: 45
Mensajes: 381
Agradecimientos que ha otorgado: 136
Recibió 30 Agradecimientos en 21 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.



En serio alguien ha tomado como buena la segunda frase¿?

Me da que sale del tema del destruyador de la botavara que tantas y tantas carcajadas ha despertado...

Si que es cierto que para un newbie (vamos, un novato) la primera frase puede sonar a chino o a cualquiera de sus dialectos, pero para mi es clara: pretende saber donde en la parte trasera de la botavara atar la cuerda que agarra el agujero de la vela para el rizo y que quede todo bien agarrado.

Pero es que esta frase anterior carece de todo el glamour que tiene la siguiente:
dónde poner exactamente el arraigo del cabo del rizo de la baluma en la parte de popa de la botavara, me refiero respecto al ollado correspondiente, ¿justo a la altura del ollado para que afirme bien la vela a la botavara?,



Que si no se nos mete cualquiera en la vela!!!
__________________
el pesimista se queja del viento, el optimista espera que cambie; el realista ajusta las velas
Citar y responder
  #7  
Antiguo 17-09-2010, 13:32
Avatar de DUDU
DUDU DUDU esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 11-07-2007
Edad: 70
Mensajes: 4,213
Agradecimientos que ha otorgado: 901
Recibió 1,895 Agradecimientos en 986 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.



Pues no te pierdas a los informáticos.......
__________________
Los políticos y los pañales se han de cambiar a menudo... y por los mismos motivos.
(George Bernard Shaw)
Citar y responder
  #8  
Antiguo 17-09-2010, 13:42
Avatar de ikaro
ikaro ikaro esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 27-08-2008
Localización: Todas
Edad: 55
Mensajes: 859
Agradecimientos que ha otorgado: 505
Recibió 204 Agradecimientos en 139 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Pues anda que el guardapolvos del palier o la junta de la trócola...

Por cierto, los de Bilbao, al bacalado le llamamos bacalao, y al ollado, ollao.
...poooooor comentarlo.

Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a ikaro
fraygerundio (22-09-2010)
  #9  
Antiguo 17-09-2010, 13:43
Avatar de capitan garfio
capitan garfio capitan garfio esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 31-10-2007
Edad: 79
Mensajes: 1,616
Agradecimientos que ha otorgado: 136
Recibió 415 Agradecimientos en 232 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cita:
Originalmente publicado por JS Mastropiero Ver mensaje
A qué parte del párrafo te refieres? A la del "pasador de la malalauca de presión (me encanta eso... )"?

Sí, era una broma, era una representación - con cita - de lo que un neófito puede entender cuando se le habla de obenques, pajarines y demás.....


Cofrade aviador, ¿por qué se le llama "tren de aterrizaje" a dos ruedas montadas en un soporte? Para mí un tren es algo que hace chú-chú, se mueve sobre railes, siempre llega tarde y tira de vagones.....

Y a levantar el morro se le llama rotar..... aunque eso puede, puede tener algo más de relación con el significado del verbo.....

Y hace tiempo que no veo en un reloj de pulsera una cuerda, todo lo que veo son muellecitos y ruedas dentadas, cuerdas ninguna.....

Vamos, que cada ámbito tiene su lenguaje, y si tengo que llamar cabo a una cuerda la llamaré, aunque cabo sea un montículo de tierra que se adentra en el mar....

Otro pintxo, que ando con hambre....

totalmente de acuerdo....cada mundo tiene su lenguaje y si no pronto acabaremos hablando con las abreviaciones que utiliza nuestra juventud en internet y en la telefonia movil.

aviador:.....creo que el que te tendrás que rascar vas a ser tu..........todo es cultura y los del mundo de la nautica aunque yo también estoy en aeromodelismo RC tenemos la nuestra y queremos conservarla
Citar y responder
  #10  
Antiguo 17-09-2010, 14:09
Avatar de BUFAVENT
BUFAVENT BUFAVENT esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 03-09-2010
Mensajes: 296
Agradecimientos que ha otorgado: 144
Recibió 66 Agradecimientos en 43 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Alguien dijo: "Y no me da la gana llamar cabos a las cuerdas. Por que son cuerdas. Y los cabos son militares o son PUNTAS DE CUERDAS."

No es que yo sepa de nada, pero por curiosidad aclaro que las PUNTAS DE LAS CUERDAS se llaman chicotes.

Citar y responder
5 Cofrades agradecieron a BUFAVENT este mensaje:
Atlántida (17-09-2010), ENRIAERO (15-10-2010), fraygerundio (22-09-2010), pitxu (21-09-2010), viento de fuera (20-09-2010)
  #11  
Antiguo 17-09-2010, 14:15
Avatar de barescanallas
barescanallas barescanallas esta desconectado
Pirata pata palo
 
Registrado: 11-04-2008
Localización: Rías de Ares, Ferrol, Coruña...
Edad: 45
Mensajes: 457
Agradecimientos que ha otorgado: 323
Recibió 148 Agradecimientos en 98 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

La "parte de popa de la botavara", ¿no es el penol?
Porque en el mar, con carajal, si hay que explicar algo,
que sea rápido y conciso!

__________________
Citar y responder
3 Cofrades agradecieron a barescanallas este mensaje:
BUFAVENT (17-09-2010), fraygerundio (22-09-2010), JS Mastropiero (17-09-2010)
  #12  
Antiguo 17-09-2010, 14:24
Avatar de bureba
bureba bureba esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 06-08-2008
Localización: Cantábrico
Edad: 57
Mensajes: 1,461
Agradecimientos que ha otorgado: 481
Recibió 354 Agradecimientos en 246 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

En un post que escribí anoche hablo de alguien que me acompaña navegando, alguien que lleva toda la vida en la mar...
Pues bien, tiene gracia que cuando le dije: "Pásame el bichero", por dos veces se metió la mano en el bolsillo de la camisa y sacaba el mechero.
Cuando le dije a qué me estaba refiriendo me dijo: "Qué ostias, a ésto se le llama taco!!... Tanto tener el barco en Francia te me estás agabachando..."

Pero fue lo único, para el resto nos entendimos perfectamente llamando a las cosas por su nombre, que para eso lo tienen.
Citar y responder
  #13  
Antiguo 17-09-2010, 16:10
Avatar de Raitán
Raitán Raitán esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 09-06-2009
Localización: Asturias
Edad: 58
Mensajes: 516
Agradecimientos que ha otorgado: 436
Recibió 245 Agradecimientos en 94 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cita:
Originalmente publicado por aviador Ver mensaje
Pues yo tuve este mismo problema cuando empecé en aviación en 1.982 y lo tengo ahora que he empezado en la navegación marítima.

Honestamente paso de todo lo que no sea babor y estribor. Cuando vas a hacer el chek in para coger un avión le dices a la persona que te atiende que quieres una plaza de babor y te miran a ver si te falta una pierna como un pirata "normal".

Y no me da la gana llamar cabos a las cuerdas. Por que son cuerdas. Y los cabos son militares o son PUNTAS DE CUERDAS.

Al que le pique que se rasque.

Saludos y tragos

Mal comienzas tu amerizaje, cofrade aviador, y te lo digo con todo el cariño.
Imagínate una situación en la que estás como patrón de un velero, con tus hijos y tus sderes más queridos a bordo. Se desata un temporal de fuerza 9 y tienes que comenzar a dar las órdenes pertinentes para tomar dos fajas rizos antes de encapillar una ola que os haga pasar por ojo
Tu propones algo así como:
-Pepe, rápido, pon lo de alante del barco contra el aire. Y tu, Maripi, suelta un cacho de la cuerda de bajar la vela grande hasta que yo te diga. Mientras tanto yo tiraré de la cuerda de hacer más pequeña la vela con la manivela y cuando te dija vuelves a tirar de la cuerda de subir la vela grande, ¿Hasta aquí entendido? Bien.
Ahora tú, Josete. Desata la cuerda de guardar la vela pequeña de alante y tira de ella hasta que se enrolle algo más de la mitad y luego la atas de nuevo y atas también -pero sin nudo, ojo- la otra cuerda de poner la vela de alante a la derecha o a la izquierda según miras hacia lo de alante del barco. ¿OK? Bien, todos antentos, que cuando cuente tres empezamos y lo hacemos todos a la vez, ¿vale?
-Papi, déjalo, que ya nos hemos hundido hace un rato.
__________________
El mar, la mar
El mar. Siempre la mar
Citar y responder
9 Cofrades agradecieron a Raitán este mensaje:
duendevelas (22-09-2010), Embat (17-09-2010), ENRIAERO (15-10-2010), fletxa (17-09-2010), fraygerundio (22-09-2010), JS Mastropiero (17-09-2010), Nacouda (17-09-2010), Nuvegris (22-09-2010), Sahel (17-09-2010)
  #14  
Antiguo 17-09-2010, 16:58
Avatar de JS Mastropiero
JS Mastropiero JS Mastropiero esta desconectado
Piratilla
 
Registrado: 07-06-2010
Edad: 47
Mensajes: 80
Agradecimientos que ha otorgado: 43
Recibió 61 Agradecimientos en 23 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cita:
Originalmente publicado por Raitán Ver mensaje
Mal comienzas tu amerizaje, cofrade aviador, y te lo digo con todo el cariño.
Imagínate una situación en la que estás como patrón de un velero, con tus hijos y tus sderes más queridos a bordo. Se desata un temporal de fuerza 9 y tienes que comenzar a dar las órdenes pertinentes para tomar dos fajas rizos antes de encapillar una ola que os haga pasar por ojo
Tu propones algo así como:
-Pepe, rápido, pon lo de alante del barco contra el aire. Y tu, Maripi, suelta un cacho de la cuerda de bajar la vela grande hasta que yo te diga. Mientras tanto yo tiraré de la cuerda de hacer más pequeña la vela con la manivela y cuando te dija vuelves a tirar de la cuerda de subir la vela grande, ¿Hasta aquí entendido? Bien.
Ahora tú, Josete. Desata la cuerda de guardar la vela pequeña de alante y tira de ella hasta que se enrolle algo más de la mitad y luego la atas de nuevo y atas también -pero sin nudo, ojo- la otra cuerda de poner la vela de alante a la derecha o a la izquierda según miras hacia lo de alante del barco. ¿OK? Bien, todos antentos, que cuando cuente tres empezamos y lo hacemos todos a la vez, ¿vale?
-Papi, déjalo, que ya nos hemos hundido hace un rato.

Bravo!!!!!Brraaaaaaaaavooooooo!!!!!!!
:adora cion:
Citar y responder
  #15  
Antiguo 17-09-2010, 16:58
Avatar de Tur
Tur Tur esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 09-03-2009
Localización: Comunidad Valenciana
Edad: 62
Mensajes: 977
Agradecimientos que ha otorgado: 245
Recibió 241 Agradecimientos en 158 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cita:
Originalmente publicado por JS Mastropiero Ver mensaje
A qué parte del párrafo te refieres? A la del "pasador de la malalauca de presión (me encanta eso... )"?

Sí, era una broma, era una representación - con cita - de lo que un neófito puede entender cuando se le habla de obenques, pajarines y demás.....


Otro pintxo, que ando con hambre....
Jobar como me estoy poniendo a comer.......

Si claro, era a esa parte, porque el título del tema y la seriedad de tu exposición me hicieron albergar la duda de si ese párrafo "habia colado"

Chapeau al resto de la explicación al comentario de aviador, dejarme que me embarque pero ya en plan de cachondeo totalmente sano, aviador: porque decís: Atención he entrado en barrena, en lugar de decir: Atención me voy a pegar una ostia de mil duros ?
Una barrena no es un artilugio o parte de él para hacer agujeros ?, ó es que vais a taladrar el suelo con el casco ?
Saludos y el postre a mi cargo tabernero.
Citar y responder
  #16  
Antiguo 17-09-2010, 17:12
Avatar de jan
jan jan esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 29-07-2007
Localización: Mediterraneo
Edad: 56
Mensajes: 3,915
Agradecimientos que ha otorgado: 1,343
Recibió 2,129 Agradecimientos en 658 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cita:
Originalmente publicado por Raitán Ver mensaje
Mal comienzas tu amerizaje, cofrade aviador, y te lo digo con todo el cariño.
Imagínate una situación en la que estás como patrón de un velero, con tus hijos y tus sderes más queridos a bordo. Se desata un temporal de fuerza 9 y tienes que comenzar a dar las órdenes pertinentes para tomar dos fajas rizos antes de encapillar una ola que os haga pasar por ojo
Tu propones algo así como:
-Pepe, rápido, pon lo de alante del barco contra el aire. Y tu, Maripi, suelta un cacho de la cuerda de bajar la vela grande hasta que yo te diga. Mientras tanto yo tiraré de la cuerda de hacer más pequeña la vela con la manivela y cuando te dija vuelves a tirar de la cuerda de subir la vela grande, ¿Hasta aquí entendido? Bien.
Ahora tú, Josete. Desata la cuerda de guardar la vela pequeña de alante y tira de ella hasta que se enrolle algo más de la mitad y luego la atas de nuevo y atas también -pero sin nudo, ojo- la otra cuerda de poner la vela de alante a la derecha o a la izquierda según miras hacia lo de alante del barco.
¿OK? Bien, todos antentos, que cuando cuente tres empezamos y lo hacemos todos a la vez, ¿vale?
-Papi, déjalo, que ya nos hemos hundido hace un rato.


De lo que está en rojo prácticamente no he entendido nada a la primera, he tenido que leerlo dos veces.

__________________


Citar y responder
  #17  
Antiguo 17-09-2010, 17:26
Avatar de Atlántida
Atlántida Atlántida esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 26-10-2006
Mensajes: 1,971
Agradecimientos que ha otorgado: 1,061
Recibió 455 Agradecimientos en 219 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cada persona, una opinión (como está mandao) Así que yo dejaré la mía también. En primer lugar, aceptar que no he entendido nada de la jerga supuestamente marinera que ha puesto como ejemplo el cofrade que ha abierto este hilo. No creo que debamos ser puristas en el campo lingüístico. El lenguaje está para comunicarnos y ésa debería ser su principal función. Y tan mal nos vamos a comunicar utilizando términos muy puristas como usando otros que se salen del contexto en el que nos encontramos. Me he reído con lo que más arriba ha subrayado Jan. Ciertamente yo tampoco lo he entendido.

En mi caso concreto, me esfuerzo en aplicar los términos náuticos cuando estoy en un barco. Me parece respetuoso con nuestra afición, con nuestro entorno náutico. Me sonrojaría si se me escapa un "gira a la derecha" o un "vamos a tirar el ancla". Pero si invito a mi barco a personas que no están familiarizadas con los términos náuticos, no voy a tener ningún problema en decirlo así, aunque luego les explique cómo se dice correctamente.

Saludos
Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Atlántida
4rosas (22-09-2010)
  #18  
Antiguo 17-09-2010, 17:57
Avatar de Iñaki/Sinvergüen
Iñaki/Sinvergüen Iñaki/Sinvergüen esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 12-01-2007
Localización: Puerto base en Cataluña
Edad: 61
Mensajes: 2,098
Agradecimientos que ha otorgado: 554
Recibió 403 Agradecimientos en 265 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cita:
Originalmente publicado por maral Ver mensaje


Pero es que esta frase anterior carece de todo el glamour que tiene la siguiente:
dónde poner exactamente el arraigo del cabo del rizo de la baluma en la parte de popa de la botavara, me refiero respecto al ollado correspondiente, ¿justo a la altura del ollado para que afirme bien la vela a la botavara?,



Que si no se nos mete cualquiera en la vela!!!


...arraigo del cabo del rizo... ¿No sería más simple y rápido: del amante del rizo?... Por aquello de hacerlo más comprensible...

__________________
Iñaki
Citar y responder
  #19  
Antiguo 17-09-2010, 18:05
Avatar de kruiz
kruiz kruiz esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 27-08-2009
Mensajes: 105
Agradecimientos que ha otorgado: 22
Recibió 38 Agradecimientos en 24 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Yo soy de los que me gusta llamar las cosas por su nombre, pero hasta dentro de un límite y el límite está en que quien ha de escucharte te entienda de lo que hablas, esto lo considero como un idioma o lengua más (y las lenguas están para entenderse) yo he navegado poco, tengo el PER hace poco pero se me olvidan muchas palabras y cuando navego intento estar atento y llamar a las cosas por su nombre y preguntar lo que no se o no recuerdo hasta que se me quede, normalmente quien más sabe intenta explicarmelo pero a veces usa un lenguaje más coloquial para que yo le entienda.

También vuelo algo en ultraligero y lo mismo, cada cosa se llama de una manera pero para entendernos mientras no asimilo conceptos me ayudan con un lenguaje más coloquial mezclado con el más técnico y así poco a poco me voy quedando con el tema y voy aprendiendo a volar que es lo quiero y disfrutar del rato en el aire.

Digo esto porque cuando terminé el PER hará un año dominaba toda la jerga pero no sabía nada de navegar, ahora la domino menos (diría que bastante menos, confundo más las cosa) pero voy aprendiendo la práctica que es de lo que se trata y disfruto de la navegación, con el tiempo supongo que iré adquiriendo vocabulario.

Así que para los que no sabemos demasiado pido paciencia y que nos ayudeis a disfrutar del momento.

Alguno he conocido que parece vacilar de cuanto vocabulario sabe y no le importa otra cosa y a mi navegar con gente así me resulta incómodo.

Citar y responder
  #20  
Antiguo 17-09-2010, 18:24
Avatar de IsladeMalta
IsladeMalta IsladeMalta esta desconectado
Hermana de la costa
 
Registrado: 07-11-2006
Localización: Barcelona
Edad: 56
Mensajes: 2,563
Agradecimientos que ha otorgado: 669
Recibió 1,885 Agradecimientos en 663 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Todos los gremios desarrollan su propio lenguaje, su "argot", no por esnobismo sino para asegurarse que a una orden concreta responda el aludido con un gesto determinado.
En la cocina de un restaurante se usan mil palabras que todas significan "cortar" pero cada una a su manera (a lo largo, a lo ancho, en rodajas finas, gruesas, en cunas, tacos, etc.) Lo mismo pasa en el taller del carpintero, lo mismo también en un quirófano. Cada cosa, cada herramienta, cada gesto tiene su nombre.... El que quiera aprender el oficio tiene que aprender el vocabulario del oficio... cosa que no deja de ser interesante de todos modos!

__________________
Citar y responder
2 Cofrades agradecieron a IsladeMalta este mensaje:
juanlacambra (17-09-2010), miliano (27-09-2010)
  #21  
Antiguo 17-09-2010, 18:31
Avatar de Epops
Epops Epops esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Donde me pille
Edad: 78
Mensajes: 2,532
Agradecimientos que ha otorgado: 283
Recibió 1,566 Agradecimientos en 447 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Según mi opinión hay que llamar a cada cosa por su nombre, sobre todo si facilita las cosas. Pero hay que tener en cuenta que no todo el que sube a nuestro barco conoce el nombre de cada parte de él (y, por cierto, yo tampoco me lo se todo, ni mucho menos). Digo esto porque una vez me ocurrió la siguiente anécdota:

Entro en un puerto (no recuerdo cual) en el que los pantalanes tenían muy poca altura sobre el agua. Había bastante viento y me asignan un amarre al que debo abarloarme. El viento me aconcha hacia al pantalán y le digo a uno de mis tripulantes, bastante novatillo:

"pon la defensa muy baja para que no golpee el casco contra el pantalán y luego vete a proa para cazar la amarra. Y date prisa, porque el viento nos saca".

Sabía lo que era la defensa y sale corriendo con ella hacia el costado correspondiente. Una vez allí ve que, si deja la defensa lo necesariamente baja, no puede atarla al guardamancebo y me dice:

"oye; que no puedo atar la defensa a este cable horizontal donde normalmente la ponemos. ¿Que hago?".

Yo le respondo:

"atala a la regala".

Veo que se me queda mirando con cara de haba mientras intentaba dominar el barco para que no se moviera. Le repito:

"Que la ates a la regala, co*o".

Y me dice:

¿Y que co*o es la regala?

Poseso.
__________________
No es tan malo envejecer, si se considera la alternativa... (Katharine Hepburn)

... Pero que difícil es aceptarlo (Epops)
Citar y responder
  #22  
Antiguo 17-09-2010, 19:08
Avatar de aviador
aviador aviador esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 31-10-2009
Localización: Cataluña
Edad: 71
Mensajes: 1,281
Agradecimientos que ha otorgado: 631
Recibió 258 Agradecimientos en 152 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

En definitiva se trata de un lenguaje que podemos usar las personas de mar , con más o menos experiencia, pero en muchas ocasiones nuestros interlocutores no son gente de mar y tienes que acabar cambiando la proa y la popa por el delante y el detrás.

Yo tengo una profesión técnica y dentro de esta NO PERDONO NADA a los que comparten producto y denominaciones conmigo. Por que estamos todos dentro de la misma vida profesional.

A un amigo o a una amiga que invito a pasar un día en el barco ¿ le voy a dar la paliza con nombres que usará como máximo 3 horas ?


¡¡ anda ya !!

Si encima te tratan de pijo !!!!!

Con disculpas a los puritanos

Saludos cordiales.
Citar y responder
  #23  
Antiguo 17-09-2010, 19:18
Avatar de Iñaki/Sinvergüen
Iñaki/Sinvergüen Iñaki/Sinvergüen esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 12-01-2007
Localización: Puerto base en Cataluña
Edad: 61
Mensajes: 2,098
Agradecimientos que ha otorgado: 554
Recibió 403 Agradecimientos en 265 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cita:
Originalmente publicado por IsladeMalta Ver mensaje
Todos los gremios desarrollan su propio lenguaje, su "argot", no por esnobismo sino para asegurarse que a una orden concreta responda el aludido con un gesto determinado.
En la cocina de un restaurante se usan mil palabras que todas significan "cortar" pero cada una a su manera (a lo largo, a lo ancho, en rodajas finas, gruesas, en cunas, tacos, etc.) Lo mismo pasa en el taller del carpintero, lo mismo también en un quirófano. Cada cosa, cada herramienta, cada gesto tiene su nombre.... El que quiera aprender el oficio tiene que aprender el vocabulario del oficio... cosa que no deja de ser interesante de todos modos!

Completamente de acuerdo!



Aunque, por poner un ejemplo, no dejaré de decirle "adelante" o "atrás" junto a los respectivos "proa" o "popa" a alguien que jamás ha subido a un barco...


A quien no sabe, le enseñas...
A quien no puede, le ayudas...
A quien no quiere..., ... vamos mal!

__________________
Iñaki
Citar y responder
  #24  
Antiguo 17-09-2010, 20:29
Avatar de JS Mastropiero
JS Mastropiero JS Mastropiero esta desconectado
Piratilla
 
Registrado: 07-06-2010
Edad: 47
Mensajes: 80
Agradecimientos que ha otorgado: 43
Recibió 61 Agradecimientos en 23 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cita:
En definitiva se trata de un lenguaje que podemos usar las personas de mar , con más o menos experiencia, pero en muchas ocasiones nuestros interlocutores no son gente de mar y tienes que acabar cambiando la proa y la popa por el delante y el detrás.

Yo tengo una profesión técnica y dentro de esta NO PERDONO NADA a los que comparten producto y denominaciones conmigo. Por que estamos todos dentro de la misma vida profesional.

A un amigo o a una amiga que invito a pasar un día en el barco ¿ le voy a dar la paliza con nombres que usará como máximo 3 horas ?
En eso parece que hay consenso. Yo también procuro hacerlo, y creo que es lo justo. Al final, pierdes más tiempo en llamar algo por su nombre, escuchar el inevitable "¿Qué?" y traducirlo, que usar desde un principio la versión doblada....

Ya no es hora de txakoli, vamos a por un crianza!!
Citar y responder
  #25  
Antiguo 18-09-2010, 15:41
Avatar de Albatros
Albatros Albatros esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 18-11-2006
Localización: Florida USA
Edad: 62
Mensajes: 3,096
Agradecimientos que ha otorgado: 106
Recibió 239 Agradecimientos en 159 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: El lenguaje marinero... y lo que entenderán los demás.

Cita:
Originalmente publicado por Iñaki/Sinvergüen Ver mensaje
Completamente de acuerdo!



Aunque, por poner un ejemplo, no dejaré de decirle "adelante" o "atrás" junto a los respectivos "proa" o "popa" a alguien que jamás ha subido a un barco...


A quien no sabe, le enseñas...
A quien no puede, le ayudas...
A quien no quiere..., ... vamos mal!

Coincido contigo ademas hay que explicar que hay que identificar los puntos de un barco independientemente a nuestra persona por eso usamos esa terminologia, una cosa es decir a tu izquierda otra a babor, pues si la persona esta mirando para atras, no coincide, a veces eso puede dar motivo a una confusion, y a veces en este ambito las confusiones pueden ser graves.
__________________

Los mejores amigos y peores enemigos del hombre son: fuego, lluvia y viento.
Citar y responder
Responder Ver todos los foros en uno

Smartsails

Herramientas
Estilo

Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 14:56.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto