|
VHF: Canal 77 |
#1
|
||||
|
||||
preferencias de paso en cruces
Hola
He visto la siguiente pregunta del test de inglés de CY con la siguiente respuesta en un test: "When a vessel is crossing our course from starboard side,…"-> Respuesta: "We need not give way" ¿me puede explicar alguien por qué no hace falta ceder el paso? Lo único que se me ocurre para explicar la respuesta que dan como correcta es que la afirmación no es cierta en todos los casos. Por ejemplo: el barco A navega a vela y se encuentra por el lado de estribor antes del cruce a un barco B que navega a motor. Entonces A tiene preferencia sobre B y por eso no se puede decir de manera general que hace falta ceder el paso. Es decir, que solo sería cierto para algunos casos como por ejemplo si ambas embarcaciones estuvieran navegando a motor en ese momento. Lo que digo ¿tiene sentido? o ¿hay una mejor explicación para la respuesta que se propone como correcta? Gracias |
#2
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Hola, thosecars82;
¿Puedes poner toda la pregunta? Entiendo que, en la parte de inglés, no preguntan sobre el RIPA. Que la respuesta sea acorde o no al RIPA es indiferente. Lo importante es que sea correcta el uso del idioma... Un saludo. |
#3
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Gracias. Creo que he puesto toda la pregunta pero como no estoy seguro de ello y no tengo a mano el sitio donde la ví, si me la vuelvo a encontrar lo confirmo por aquí.
|
#4
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Me acabo de encontrar de nuevo con la pregunta. Confirmo que la pregunta completa es:
"When a vessel is crossing our course from starboard side, ..." Las respuesta supuestamente correcta es: "We need not give way" Las posiblidades de respuesta son: - "We will give way" - "We call her by INMARSAT" - "We need not give way" - "We call her by VHF" ¿alguien sabe por qué la respuesta correcta es que no hace falta ceder el paso? |
#5
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Que pregunta tan curiosa, para ser de inglés... ¿de dónde la has sacado?
En las SMCP http://www.segeln.co.at/media/pdf/smcp.pdf dice: .2A vessel is crossing from port side. .2.1The vessel ~ will give way. ~ has given way. ~ has not given way yet. ~ is standing on.~ need not give way. .3A vessel is crossing from starboard side. .3.1We ~ need not give way. ~ will stand on. ~ will alter course to give way. ~ have altered course to give way. (Ver adjunto) Según esto, la respuesta propuesta es correcta. Es un examen sobre tu conocimiento de las "Frases", no del RIPA, y es la respuesta que se ajusta "exactamente" a las SMCP... (Ahora que... un poco borde sí es el examinador) ¡Un saludo! Feliz Domingo. |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Vingilot | ||
thosecars82 (03-03-2019) |
#6
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Si me saliera en el examen y la contestara "mal" (es decir, contestara la a, que es la lógica según el RIPA), intentaría impugnarla, ya que tanto una respuesta como otra pueden ser correctas, según las circunstancias...
Un saludo. |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Vingilot | ||
thosecars82 (03-03-2019) |
#7
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Cita:
|
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a thosecars82 | ||
Vingilot (03-03-2019) |
#8
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Es un error. Ha salido la misma pregunta otras veces y por supuesto la respuesta es: You need to give way.
|
#9
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
en el caso que expones: "We will give way"
|
#10
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
“We need not give way” está hasta mál escrito! Menudo inglés de pacotilla que se manejan estos. La respuesta correcta, en un principio, es igual que en el coche; cedes el paso a tu derecha.
__________________
Cuando cruzo una calle de un solo sentido, miro a ambos lados. Esa es la fé que tengo en la sociedad. sdk. |
#11
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Cita:
No es inglés de pacotilla, sino inglés marítimo; Como dice en la introducción del documento IMO ́s Standard Marine Communication Phrases: The SMCP builds on a basic knowledge of the English language. It was drafted on purpose in a simplified version of Maritime English to reduce grammatical, lexical and idiomatic varieties to a tolerable minimum, using standardized structures for the sake of its function aspects, i.e. diminishing misunderstanding in safety related verbal communications, thereby endeavouring to reflect present Maritime English language usage on board vessels and in ship-to-shore/ship-to-ship communications. Y, respecto a la normas RIPA, afirman, un poco antes, que: These phrases are not intended to supplant or contradict the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 or special local rules or recommendations made by IMO concerning ships' routeing, neither are they intended to supersede the International Code of Signals, and when applied in ship’s external communication this has to be done in strict compliance with the relevant radiotelephone procedures as set out in the ITU Radio Regulations. Furthermore, the SMCP, as a collection of individual phrases, should not be regarded as any kind of technical manual providing operational instructions. Vuelvo a recordar que es un examen de inglés marítimo estandarizado, que en el temario de CY indican que se trata de "Recepción y transmisión de mensajes usando el IMO ́s Standard Marine Communication Phrases: Introducción, Generalidades, Parte A, Parte B: B1 y B2." (Unidad temática 4.2) Como he dicho más arriba, la respuesta que dan por buena está recogida tal cual en las frases. Dicho de otra forma: Si yo tuviera que decir por radio que NO VOY a ceder paso (por el motivo que sea, p. ej. porque estoy sin gobierno, o pescando, o lo que sea), tendría que usar esa frase y no otra... No es un examen sobre el RIPA, sino sobre las Frases estandarizadas... Un saludo a todos, y unas cervecitas... |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Vingilot | ||
LSV (11-06-2024) |
#12
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
¡Pero vuelvo a decir que yo intentaría impugnarla!
(Las dos respuestas están correctamente escritas, quiero decir, segun las SMCP) |
#13
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Cita:
__________________
Cuando cruzo una calle de un solo sentido, miro a ambos lados. Esa es la fé que tengo en la sociedad. sdk. Editado por sundancekid en 04-03-2019 a las 23:17. |
#14
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Tengo una duda. ¿alguien que tenga experiencia puede confirmar si las personas cuya lengua nativa es inglés también hablan normalmente con frases como "We need not give way." en las comunicaciones con otros barcos, con tierra, etc?
Es que al cambiar la gramática, en concreto la sintaxis, al final el inglés del IMO-SMCP parece un idioma distinto al inglés estandar y me parecería curioso que los nativos empleasen este pseudoidioma. Me imagino que un nativo tendrá que hacer esfuerzo incluso mayor para no hablar como naturalmente le pueda venir la frase a la mente en primera instancia. Bueno, en un momento dado puede suponer cierto esfuerzo incluso para alguien que ha aprendido el idioma como segunda lengua. |
#15
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Cita:
__________________
Cuando cruzo una calle de un solo sentido, miro a ambos lados. Esa es la fé que tengo en la sociedad. sdk. |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a sundancekid | ||
thosecars82 (05-03-2019) |
#16
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Cita:
36. When a vessel is crossing our course from starboard side, … a) We will give way b) We call her by INMARSAT c) We need not give way d) We call her by VHF |
#17
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Un buque que viene por estribor puede cruzar mi rumbo sin riesgo de colision, por ejemplo cruzandome la proa a un distancia prudencial y en ese caso no tengo de maniobrar. Puede que se refiera a eso.
De todos modos, las preguntas deberian de ser mas claras. El objetivo de un examen ea verificar los conocimientos de la materia, no interpretar preguntas confusas. |
#18
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
No podremos decir “We will give way” tan simple como lo indica la regla de comunicación 3 de la pág 80 del smcp. Y las otras ni existen.
No es un examen de ripa (aún así no lo contradice). Pongámonos en situación en una comunicación on board con nuestro timonel: Un buque está cruzando por estribor: Veamos las opciones que nos da el SMCP con respecto a nuestro buque (We): 3.1 Nuestro buque no tiene que ceder el paso. (Tan simple porque seamos de una categoría superior en la escala de preferencia con el otro buque) Nuestro buque seguirá a rumbo. (Bien por la misma explicación anterior o porque tengamos suficiente franquia) Nuestro buque cambiará el rumbo para ceder el paso Nuestro buque ha cambiado el rumbo para ceder el paso (ambas en el caso que seamos el buque que cede) Ya está, no hay más, para esa comunicación el SMCP no tiene otra alternativa, son esas frases estandarizadas las que utilizaremos, no inventaremos ninguna ni existe otra. Por tanto la única respuesta posible es WE NEED NOT GIVE WAY. No es correcto decir We will give way, en todo caso sería the vessel will give way (el otro buque the vessel y no nuestro buque We) como indica la regla 2. Las otras opciones directamente ni existen. Para quienes dicen que esa pregunta está en otros exámenes como válida la a, les informo que esta pregunta lleva desde 2015 repitiéndose en las diferentes convocatorias, únicamente creo recordar que en la convocatoria de noviembre del año 2017 (únicamente en esa) dieron por correcta, por supuesto arreglaron la plantilla.. Feliz luna
__________________
Capitanæs Del Infierno |
#19
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Efectivamente, basta que seas un barco navegando a vela y el otro uno a motor para no tener que ceder el paso.
No tiene por qué haber contradicción, solo hay información limitada y confusa en la pregunta.
__________________
LSV - BARCO KAU-BÉ. "La información errónea es peor que la ignorancia pues se sigue ignorante y además engañado" (LSV). MMSI: 261000743 EX-Socio de ANAVRE nº 500 VER Mi canal en YOUTUBE VER TODOS MIS DISEÑOS 3D |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a LSV | ||
rascarcio (11-06-2024) |
#20
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Vamos a hacerlo mucho más fácil aún, incluso para alguien que no entienda absolutamente nada de náutica: Encuentra la igualdad…
IMG_0881.jpg IMG_0880.jpg Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
__________________
Capitanæs Del Infierno |
#21
|
||||
|
||||
Re: preferencias de paso en cruces
Se entiende hasta sin saber inglés
__________________
LSV - BARCO KAU-BÉ. "La información errónea es peor que la ignorancia pues se sigue ignorante y además engañado" (LSV). MMSI: 261000743 EX-Socio de ANAVRE nº 500 VER Mi canal en YOUTUBE VER TODOS MIS DISEÑOS 3D |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a LSV | ||
rascarcio (10-06-2024) |
Ver todos los foros en uno |
|
|