|
VHF: Canal 77 |
#26
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Por ejemplo: hace más de treinta años me fui a vivir a San Sebastián (cuestiones de trabajo) Me alojé en un hotel mientras buscaba un apartamento. A la semana de estar allí pregunté a la dueña: ¿Dónde puedo buscar algún apartamento para alquilar?. Me dijo: en el periódico "X" suelen anunciarse. A los dos días le comenté que no había encontrado nada. Su respuesta fue: "Ya me extrañaría que no habría ningún apartamento". Gracia si me hizo (de hecho lo recuerdo como si fuera ayer) pero, insisto, no deja de ser incorrecto (aunque se entienda bien)
__________________
No es tan malo envejecer, si se considera la alternativa... (Katharine Hepburn) ... Pero que difícil es aceptarlo (Epops) Editado por Epops en 16-09-2014 a las 22:30. |
#27
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
y naides va a citar lo de metauncaballo y o jodidojodiendo
__________________
|
#28
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Creo que "haya", cuando se refiere al árbol, es sustantivo femenino: la haya. Me gusta este hilo |
#29
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga" |
#30
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Hay un caso que me repatea, que está muuuy extendido en Andalucía, y antes de criticar me gustaría saber si es correcto o no, ya que a veces nuestro idioma es tan rico que en ocasiones dos o mas expresiones pueden ser correctas o ser sinónimos.
El caso es que es muy normal , incluso en personas instruidas oír que cuando por ejemplo asisten a un curso de PER como alumnos dicen : " He DADO clases de per" o también cuando asisten a unas clases de piano como alumnos dicen " He dado o estoy dando clases de piano" . No sería totalmente al revés??? no sería : Estoy TOMANDO o recibiendo clases de piano?? No sería el profesor el que dice : Estoy dando un curso de PER o de piano???. No se, me suena muy mal... alguien sabe si es aceptado por la RAE, o es un error gordo?
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS NUNCA SE RENDÍA... |
#31
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
"Estoy dando clases de ...." en España puede significar tanto que tú eres el profesor como que eres el alumno. Creo que en otras zonas de latinoamérica usan "tomar clases" cuando eres el alumno. En España no se usa habitualmente "tomar clases" aunque digamos que se entiende y se puede usar aunque su uso es más bien restringido. Salu2
__________________
"Crecí en el mar y la pobreza me fue fastuosa, luego perdí la mar y entonces todos los lujos me parecieron grises, la miseria intolerable.” |
#32
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Sí, en Latinoamérica se suele utilizar "tomar clases" en forma general cuando eres alumno, y se utiliza "dar o impartir" cuando eres profesor.Pero si lo correcto es decir "dar clases" aún cuando eres alumno de algo,pues aprenderé a decirlo correctamente aunque me repetee
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS NUNCA SE RENDÍA... |
#33
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
O sea que en una conversación una persona te dice "Estoy dando clases de piano" , tu le tienes que pedir la aclaración: "0ye, pero como alumno o como profesor?" Una pena que habiendo tantas palabras y siendo un idioma tan rico tengamos que recurrir oficialmente a la misma palabra para describir situaciones opuestas Cosas de la RAE...
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS NUNCA SE RENDÍA... |
#34
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Y si es con un piano tiene un pase, pero como sea con un camión !!
__________________
KUMI Después de una ola siempre viene otra |
#35
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
...y la nebera...
__________________
las autoridades nauticas advierten: navegar perjudica seriamente a su bolsillo |
#36
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Estoy de acuerdo en que es mejor evitar la ambigüedad, pero hasta que, con el tiempo, un uso no se generaliza en una zona o ámbito, mejor no emplearlo.
La RAE y sus academias asociadas no son Dios. Que una palabra o acepción exista y sea reconocida, no implica la obligatoriedad de usarla, ni siquiera la conveniencia. Una acepción del siglo XIV puede ser perfectamente correcta pues el diccionario nos la explica... para cuando leamos una obra del siglo XVI. Y al revés. Una palabra que no está en el diccionario, puede ser perfectamente válida: De hecho las academias son como "registros notariales" de cómo se habla un idioma. Y palabras como güisqui o cedé eran usadas con normalidad mucho antes de ser admitidas. -....................................... Antes, en distintas partes de España, se usaban palabras que eran desconocidas en el resto. Con el aumento de la movilidad de las personas y los medios de comunicación estandarizando a diario, cada vez quedan menos. Las diferencias en el continente americano son inferiores, pero asimismo, están desapareciendo. La publicación de libros de los mismos autores contribuyó a incrementar el área compartida o, al menos, conocida, del idioma. Me parece un problema que muchas personas en Latinoamérica rechacen los doblajes hechos en España. Al revés, que también pasa, voy observando que cada vez son más las personas de mi entorno que los acepta con total normalidad. Sobre todo cuando la calidad ha mejorado tanto. Me entristece que el hacer notar errores de ortografía o sintaxis sea una actitud que mas veces retrata al que corrige que al que los comete. No hay que olvidar que el lenguaje es una forma de intercambio de ideas. Si no gusta el tono, y se está "caliente" puedo comprender un exabrupto. Y que si no gusta la idea, que se critique lo que se quiera. Pero si lo que se descubre es una incorrección ortográfica, y por ello se esquiva la discusión de ideas, se está traicionando al espíritu de la gramática: generar un lenguaje común que nos permita intercambiar experiencias, sentimientos e ideas... aunque sea con faltas. PD. Antes de dar al "enviar" iba a repasar el texto: pues no. Asumo los errores que haya cometido.
__________________
----------------------------------------------- ...¿y por qué no?... ----------------------------------------------- |
#37
|
||||
|
||||
Re: Respuesta: Re: Un poco de por favor...
Cita:
|
#38
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
A veces cuando vemos una retransmisión deportiva - pongamos como ejemplo, la vuelta ciclista a España- es muy frecuente oír de boca de algunos comentaristas, algo así como......Ayer, hemos estado estudiando el recorrido...
En vez de decir...ayer estuvimos estudiando el recorrido.... Y la verdad, es que cuando esto se escucha de un comentarista, que se está dirigiendo a millones de personas, pues duele oírlo, incluso a personas que como es mi caso, no nos consideramos especialmente cultas. |
#39
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Sin embargo, es correcto decir...ayer aré lo que pude.
En este supuesto, se da el "pego" mejor cuando se dice hablando, ya que así no se detecta si es o no con "h". Obviamente nos estamos refiriendo al verbo arar, y no al verbo hacer. |
#40
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Me está encantando el hilo.
A ver si sigue por estos cauces. FELICIDADES a todos los participantes y ... también a los que callan.
__________________
Los políticos y los pañales se han de cambiar a menudo... y por los mismos motivos. (George Bernard Shaw) |
#41
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
así el ancla, el agua, el haya pero en cambio la anémona, la anécdota por eso si usas el plural el artículo será femenino las anclas, las aguas y lo mismo con los adjetivos que las acompañan el agua salada, el haya frondosa, el ancla vieja salud!!!
__________________
NO SABEMOS DÓNDE NOS LLEVARÁ LA VIDA, PERO SABEMOS QUE VALE LA PENA VIVIRLA CON GENTE COMO VOSOTROS. Gracias a las gentes de La Taberna por estar ahí, GRACIAS nuestros blogs: del viaje y la restauración |
#42
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
La Haya es una ciudad de Holanda.
Salud y
__________________
El cruce del Atlántico y posterior estancia en el Caribe de El Temido lll (2014/2016) http://foro.latabernadelpuerto.com/s...d.php?t=145184 DIMISIONES EN LA JUNTA DIRECTIVA DE ANAVRE: (Noticia del 22-03-24). https://www.ceutaactualidad.com/arti...222194342.html |
#43
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Si... pero "Oye" con "O" y no con un cero "0" delante. ¡¡Que no cuela!!.
Salud y
__________________
El cruce del Atlántico y posterior estancia en el Caribe de El Temido lll (2014/2016) http://foro.latabernadelpuerto.com/s...d.php?t=145184 DIMISIONES EN LA JUNTA DIRECTIVA DE ANAVRE: (Noticia del 22-03-24). https://www.ceutaactualidad.com/arti...222194342.html |
#44
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
He oído muchas veces, el uso del articula "la", en vez del "le", cuando el
destinatario es del genero femenino. Ejemplo: "La regalaré una flor, señorita". En vez de: "Le regalaré una flor, señorita". Salud y
__________________
El cruce del Atlántico y posterior estancia en el Caribe de El Temido lll (2014/2016) http://foro.latabernadelpuerto.com/s...d.php?t=145184 DIMISIONES EN LA JUNTA DIRECTIVA DE ANAVRE: (Noticia del 22-03-24). https://www.ceutaactualidad.com/arti...222194342.html |
#45
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
El mar. La mar.
El mar. ¡Sólo la mar! ¿Por qué me trajiste, padre, a la ciudad? ¿Por qué me desenterraste del mar? En sueños, la marejada me tira del corazón. Se lo quisiera llevar. Padre, ¿por qué me trajiste acá? Rafael Alberti Creo que aquí no nos vamos a poner deacuerdo |
#46
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
JAJA!! es verdad! se me fue el dedo para arriba en el teclado!!
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS NUNCA SE RENDÍA... |
#47
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
|
2 Cofrades agradecieron a bote-gin este mensaje: | ||
amurado (19-09-2014), cónsul scipio (19-09-2014) |
#48
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
¿Y nos quejamos de una tilde, una hache, la puntuación, etc. si resulta que en España...?
__________________
De Gregal o de Mestral, de Llebeig o de Xaloc... Editado por Flipe en 31-12-2014 a las 13:59. |
#49
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
__________________
¿Por qué seguir tendencias si puedes seguir el viento? El proyecto es el borrador del futuro. A veces, el futuro necesita cientos de borradores. |
#50
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Como para colársela al temido, anda que no está fino.
|
Ver todos los foros en uno |
|
|