|
VHF: Canal 77 |
#51
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Hablando de dejarse corregir, tuve un compañero de trabajo que, pese a ser de ciencias (como este que escribe) hablaba con bastante corrección. Yo entonces utilizaba mal el verbo prever, como suele pasar frecuentemente.
Decía "preveer", en lugar de prever. Y "preveyendo" en lugar de previendo. Mi compañero me lo advirtió y, desde entonces, me suena fatal cada vez que oigo como lo emplean mal, tanto hablando como escribiendo. Choses de la vie.
__________________
No es tan malo envejecer, si se considera la alternativa... (Katharine Hepburn) ... Pero que difícil es aceptarlo (Epops) |
#52
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Bueno, él escribió "el uso del articula la " en vez de "el artículo" en el post 44, pero como soy buena gente se la dejo pasar... pero no le digas nada que te lo dije.
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS NUNCA SE RENDÍA... |
#53
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
El uso del pronombre "la" "lo" para sustituir al complemento indirecto se conoce como laismo y es un "mal" extendido por Castilla En esta frase "yo escribí una carta a María" el objeto sobre el que recae la acción del verbo escribir es la carta, el sujeto que lo realiza soy yo y el destinatario María. Si quiero substituir el objeto (en mis tiempos de cole se llamaba objeto directo o complemento directo hoy en día no sé ) lo haré con lo/la/los/las; o sea yo la escribí (la carta) a María si lo que queremos substituir es a quien va destinada la acción (objeto indirecto, complemento indirecto, hoy en día ) se substituye por le/le yo le escribí una carta el laismo consiste en sustituir el objeto indirecto con los pronombres correspondientes al directo "yo la escribí una carta" perdón por el tocho, hay alguna excepción pero mejor no la lío mas
__________________
NO SABEMOS DÓNDE NOS LLEVARÁ LA VIDA, PERO SABEMOS QUE VALE LA PENA VIVIRLA CON GENTE COMO VOSOTROS. Gracias a las gentes de La Taberna por estar ahí, GRACIAS nuestros blogs: del viaje y la restauración |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a alea | ||
iMystic (20-09-2014) |
#54
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga" |
#55
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Me encanta este hilo, se aprende un huevo!!
Otra duda que me trae de cabeza: Yo estoy acostumbrado a decir al camarero: "Por favor, tráigame una coca cola" Pero aquí en donde vivo todos los camareros dicen "Un coca cola" .Creo que debe ser porque se refieren a "un refresco de coca cola", pero al abreviar la frase se quedó en "un coca cola". Es correcto decir "un coca cola" aún cuando no se utilize la palabra refresco en la frase?
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS NUNCA SE RENDÍA... |
#56
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Los que tenemos dos idiomas realizamos algunas interferencias que suenan raro fuera de nuestra área lingüística. En Galicia evitamos los tiempos compuestos en el habla (ya desayuné / ya he desayunado). Es común oír a un catalán decir: "habían muchos peces" y no "había muchos peces", supongo que en catalán deben concordar en número. Aunque lo más difícil, para mi, es distinguir cuando mi cuñado cordobés dice "nos vamos" o "no vamos", "las doce" o "las dos"
__________________
|
#57
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Algo que no suele fallar para distinguir a un gallego es oírnos pronunciar palabras como tractor o rector, decimos normalmente trator y retor... Por contra, parece increíble que tan poca gente sepa que la X gallega se pronuncia SH y no KS : es Sanshensho no Sanksenkso...(probablemente de ahí la aberrante pervivencia del Sanjenjo, recordemos que San Xenxo es San Ginés)....
__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga" |
#58
|
||||
|
||||
Re: Re: Un poco de por favor...
Cita:
__________________
De Gregal o de Mestral, de Llebeig o de Xaloc... |
#59
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Tomado de un periódico
la cuarta victima del ebola se trata de una mujer que responde al nombre de Justina Obi ¡¡¡¡¡¡¡¡ Vale campeón !!!!!! ¿ Desde cuando responden los muertos?
__________________
BARRILES DE RON JAMAICANO PARA TODOS |
#60
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Es que el periódico se llama : "LA VOZ DEL MAS ALLÁ"
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS NUNCA SE RENDÍA... |
#61
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Yo cada vez veo mas faltas de ortografía en los periódicos, y eso me sienta especialmente mal. Y me refiero a gran tirada... No tenéis mas que leer en internet tres artículos por periódico y os aseguro que veréis mas de una falta. Y algunas además bárbaras
Si aquellos que entre otras cosas deberían cuidar la ortografía tienen faltas, ya me dirás tu. Otra muestra clara de donde va este país, pero en fin, no es el motivo del hilo. Brindo por que se mantenga viva algo de educación |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a bote-gin | ||
Don Armano (21-09-2014) |
#62
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Buen hilo pero no confundamos las incorrecciones, con las formas propias de hablar en cada zona de España o del mundo hispanohablante. Que es el español, el segundo idioma del mundo más hablado, como lengua "materna" o primer idioma de casi 600 millones de personas, no el más hablado como segunda o tercera lengua en personas bilingües. Lo digo por escuchar expresiones que me resultan " raras" PERO según la R.A.E. son perfectamente correctas aún siendo poco usuales en Castilla. El idioma este, es tremendamente rico y plural y cambiante Y es correcto aunque me pueda sonar raro. A modo de ejemplo mi abuela decía ir al " TAJO " por ir a trabajar : Cuando el " tajo " es : Pedazo de madera grueso, por lo regular afirmado sobre tres pies, que sirve para partir y picar la carne sobre él. Y ellos tenían una carnicería por lo que ir al TAJO era ir a trabajar. Es lo que quiero decir: Que puede ser correcto aunque NO estemos acostumbrados a oírlo en nuestras zonas , donde vivimos.
__________________
"Busquemos lo que es mejor, no lo que es más común, o frecuente, y lo que nos lleve a la posesión de la felicidad" Del filósofo Séneca (Córdoba, Hispania 4 a.C. - Roma 65 d.C.) |
#63
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
construcción, por ejemplo, está al orden del día. Salud y
__________________
El cruce del Atlántico y posterior estancia en el Caribe de El Temido lll (2014/2016) http://foro.latabernadelpuerto.com/s...d.php?t=145184 DIMISIONES EN LA JUNTA DIRECTIVA DE ANAVRE: (Noticia del 22-03-24). https://www.ceutaactualidad.com/arti...222194342.html |
#64
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Definición de "lengua materna"? Distinción con "lengua vernácula"? Y con "idioma oficial"? Personalmente dudo de qué el castellano sea la "lengua materna" de muchos lugares donde se le presupone en muchas estadísticas de este tipo. Ni en España, ni en Hispanoamérica. Otra cosa es su extendidísimo conocimiento y uso. Aunque las razones de ello quizás no sean para algunos motivo precisamente de orgullo En lo que si coincido es en que es un idioma "precioso" (apreciación subjetiva, a mí me lo parece), muy evolucionado y rico en matices. Y dada la extensión de su uso, actualmente muy útil de conocerse dada la general globalidad de vida que llevamos. |
#65
|
|
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Pues en ese caso es un catalán que no habla bien el catalán, porque esa frase en catalán sería "Hi havia molts peixos" o, si lo dices como lo decimos en Mallorca "Hi havia molts de peixos" ... es decir, que debe utilizarse la forma singular de verbo haber (haver en catalán) exactamente igual que en español. salud!!! |
#66
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Pués en la versión valenciana apuramos aún más y diriamos:
"Hi havia molt de peix". Este "peix" solitario se interpreta en plural y no me preguntéis mediante que mecanismos ni con que regla gramatical, porque en mis tiempos un país, una lengua Pudiera ser que en este caso en vez de peces significara pescado? Un saludo y |
#67
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
En Valencia se diría "de peixos n'hi havia a pataes, ché".
|
#68
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Cita:
No se si la forma del plural ha sido aceptada o solo es una forma de hablar de una zona determinada.. Salut!
__________________
La única Ley verdadera es aquella que conduce a la libertad. R.Bach (Juan Salvador Gaviota) Podemos juzgar el corazon de una persona por la forma en que trata a los animales. Immanuel Kant. |
#69
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
A muchos mallorquines nos cuesta un poco que se nos entienda fuera de Mallorca, tanto en castellano como en catalána. Los primeros meses de mi época de estudiante en Barcelona lo tenía que repetir casi todo cuando hablaba en catalán porque no me pillaban Luego me acostumbré y hablaba como si los imitara pero al principio... que si los mallorquines hablamos rápido, que si no vocalizamos, que si nuestros sonidos vocálicos, que si nuestro léxico... ).
Los mallorquines (en castellano y en catalán/mallorquin/balear o como a cada uno le apetezca llamarlo) tenemos nuestra manera particular de construir las frases y nos lo montamos que no veas. Igual que no distinguimos entre ir y venir, subimos al sur y bajamos al norte, añadimos un "peró" al final de las frases, saludamos con un "uep" y si te dicen "ya te diré cosas", puedes esperar sentado Pero todo eso no es más que una diversidad que nos da una riqueza cultural en España que en ocasiones es despreciada, desaprovechada o utilizada como herramienta política que ya quisieran muchos países.
__________________
De Gregal o de Mestral, de Llebeig o de Xaloc... |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Flipe | ||
genoves (23-09-2014) |
#70
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Pues sí cofrade Flipe!
Tienes toda la razón.. En la variedad esta el gusto! A mi el menorquí no me cuesta entenderlo.. El mallorquín un poco más pero será porque al estar en ciudad hablan más rápido.. Es más, me encanta el acento de cada zona.. Además.. en Mallorca y Menorca he encontrado gente más sencilla, lo que se diría de pueblo, vamos, como yo.. Salut!!
__________________
La única Ley verdadera es aquella que conduce a la libertad. R.Bach (Juan Salvador Gaviota) Podemos juzgar el corazon de una persona por la forma en que trata a los animales. Immanuel Kant. |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a duendes4 | ||
Flipe (22-09-2014) |
#71
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
¿A ver quién me dice que es un "calistral"?
Hay premio. |
#72
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
¿Bosque de eucaliptos?
|
#73
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Eucaliptal
__________________
|
#74
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Salud y
__________________
El cruce del Atlántico y posterior estancia en el Caribe de El Temido lll (2014/2016) http://foro.latabernadelpuerto.com/s...d.php?t=145184 DIMISIONES EN LA JUNTA DIRECTIVA DE ANAVRE: (Noticia del 22-03-24). https://www.ceutaactualidad.com/arti...222194342.html |
#75
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Correcto.
Pero de su acepción formal: "Eucaliptal" a la degenerativa: "Calistral" va un largo trecho. ¡¡¡Cosas de la lengua!!! |
Ver todos los foros en uno |
|
|