|
VHF: Canal 77 |
#76
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Pues espero que alguien nos diga de donde viene eso de conjugar en plural el "habían". Es posible que sea una moda insólita, como la del "versus" como "contra" en vez de "hacia", que es lo que significa en latín. Hoy mismo lo he discutido con un alumno del master que no se lo creía.
Y hablando de eucaliptos, en esta tierra mucha gente dice "alcoholitos", mi almiranta me decía que me lo había inventado, hasta que viendo una finca el vendedor de dice: "llega hasta aquellos alcoholitos"
__________________
|
#77
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Versus, palabra latina que suele abreviarse vs y significa «hacia». En su origen se refería al movimiento de ida y vuelta ejecutado por el labrador al arar la tierra. Esta palabra ha sido introducida por el inglés en el sentido de «contra» (por ejemplo: Occidente versus Oriente como sinónimo de Occidente contra Oriente). Este último uso de la palabra ha sido, tradicionalmente, impropio del español, pero ha acabado por ser aceptado por el avance que la Real Academia Española está realizando de la vigésima tercera edición de su diccionario (edición todavía en estado de preparación en 2013). Y siempre he escuchado "arcolitos", y en Asturias "ocalitos"...la flexibilidad de los idiomas tampoco está mal...
__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga" |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a caribdis | ||
Bob (23-09-2014) |
#78
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Además de lo que apunta caribdis, "versus" viene de el verbo latín "vertere".
Que es verdad que es su acepción más usual es "ir hacia" (en catalán, francés, italiano.... se utiliza "vers" o "verso" en ese sentido), pero también se utilizaba en su sentido de "ir contra", "de vuelta", "girar". De ahí que tengamos actualmente palabras como "adversario", "invertir", "aniversario" (lo que vuelve cada año) o "controversia". |
#79
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
__________________
No es tan malo envejecer, si se considera la alternativa... (Katharine Hepburn) ... Pero que difícil es aceptarlo (Epops) |
#80
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Las tildes son importantes, pues no es lo mismo decir:
estoy consternado por la pérdida de mi mujer, que... estoy consternado por la perdida de mi mujer. |
#81
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
A ver... Que no haber .
El otro día estábamos comentando cosas de mecánica y surgió un conflicto. Lo que yo (y otros muchos) llamábamos árbol de levas (camshaft en inglés, shaft=eje, árbol; cam=leva) era, en realidad, un eje de camones según otra persona y yo un inculto. A mí me sonaba a barbarismo como lo de vacunar la carpeta (vacuum the carpet) por pasar la aspiradora por la alfombra. Si es que eso es un barbarismo y no una barbaridad ¿Alguna opinión constructiva? La destructiva ya ha sido llevada a la práctica. |
#82
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
No se suele emplear la tilde si la frase en cuestión es:
Estoy consternado por la perdida de mi suegra. Edito: Editado por Kane en 25-09-2014 a las 00:43. |
#83
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
A veces se emplean palabras que están de más, como que sobran, y sin embargo no son incorrectas aunque si algo incómodas de oír.
Me refiero a cuando decimos por ejemplo.... hoy he estado yo en Sevilla. Lo más correcto sería decir... hoy he estado en Sevilla. Este tipo de expresiones se suelen corregir, en clases sociales altas con objeto de diferenciarse de " los otros", porque consideran que hablar así corresponde a la Pantoja y demás celebridades ( el día que nací YO). Estos pronombres son muy utilizados, casi con normalidad en hispanoamérica, incluso entre la alta sociedad. Sin embargo aquí no es normal oir tanto pronombre en el telediario de la 1, por poner un ejemplo. |
#84
|
||||
|
||||
Respuesta: Re: Un poco de por favor...
Cita:
estuve anduve etc.. Editado por Trillador en 25-09-2014 a las 15:11. Razón: Edito, estos apuros... |
#85
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
El pretérito pluscuamperfecto de indicativo.
Expresa una acción terminada y anterior a otra acción pasada, acción pasada con las mismas características que el imperfecto. Ej.: No fui al cine porque ya había visto esa película. |
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Kane | ||
Trillador (25-09-2014) |
#86
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Muy típico:
"4 víctimas mortales, una de ellas en estado crítico" Y ya más reciente, las confusiones entre billones y miles de millones: "La deuda pública Española ha superado por primera vez los 100.000 billones de Euros" |
#87
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Exacto.
No fui al cine porque ya vi esa película. o mejor aún, porque ya la vi. |
#88
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
2. m. Sitio hasta donde llega en su faena la cuadrilla de operarios que trabaja avanzando sobre el terreno; como la de mineros, segadores, taladores, etc. Un saludo. |
#89
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
Me disgustan también lo generalizadas que se están volviendo las expresiones "te veo en una hora" en vez de "te veo dentro de una hora" o lo de "testar" en sentido de probar...
__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga" |
#90
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Pues no te digo nada lo que sufro cuando colegas de profesión usan palabras como "debugear", "accesar", "runear", "linkar", "profilear", etc.
Y si a eso le sumas las faltas de ortografía, no poner tildes, olvidarse de poner pausas (comas y puntos), mezclar palabras en inglés con español, hacer una pregunta y no te enteras que está preguntando hasta que 8 líneas más abajo encuentras un signo de interrogación de cerrar, etc... Ya me rendí y paso de ellos, ni les contesto
__________________
|
#91
|
||||
|
||||
Un poco de por favor...
Bueno, testar está en el diccionario de la R.A.E. En su tercera acepción:
testar3. (Der. regres. de testado2). 1. tr. Someter algo a un control o prueba. Estoy con vecino. Ya no hay quien entienda no ya los whatsapp sino los emails. Ya es que ni siquiera ponen la interrogación al final, directamente no la ponen. A veces no sabes si afirman o preguntan. Y como cada vez es peor siento curiosidad por ver hasta dónde llega este despropósito. Saludos. Editado por Iovis en 25-09-2014 a las 23:30. |
#92
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
De esto:
Cita:
Cita:
|
#93
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
El reflexivo.
Cuando vengo de la peluquería me preguntan: "¿te has cortado el pelo?". Invariablemente respondo: "No. Me lo han cortado." Lo mismo para las intervenciones quirúrgicas: "Antonio se ha operado de apendicitis" en lugar de "A Antonio le han operado de apendicitis". ¿Alguien sabe si ese mal uso del reflexivo está admitido por la RAE?. A mi, desde luego, me suena fatal. Eso si, en la película "Masters & Comanders" el médico se opera para extraerse una bala... Pero claro, es una película
__________________
No es tan malo envejecer, si se considera la alternativa... (Katharine Hepburn) ... Pero que difícil es aceptarlo (Epops) |
#94
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Aquí pego unas curiosidades cuando menos divertidas de nuestra lengua. Algunas las conocía, otras me sorprendieron...
-El vocablo reconocer se lee lo mismo de izquierda a derecha que viceversa. -En el término centrifugados todas las letras son diferentes y ninguna se repite. -En aristocrático, cada letra aparece dos veces. -En la palabra barrabrava, una letra aparece una sola vez, otra aparece dos veces, otra tres veces y la cuarta cuatro veces. -El vocablo cinco tiene a su vez cinco letras, coincidencia que no se registra en ningún otro número. -El término corrección tiene dos letras dobles. -Las palabras ecuatorianos y aeronáuticos poseen las mismas letras, pero en diferente orden. -Con 23 letras, se ha establecido que la palabra electroencefalografista es la más extensa de todas las aprobadas por la Real Academia Española de la Lengua. -El término estuve contiene cuatro letras consecutivas por orden alfabético: stuv. -Con nueve letras, menstrual es el vocablo más largo con solo dos sílabas. -Mil es el único número que no tiene ni o ni e. -La palabra pedigüeñería tiene los cuatro firuletes que un término puede tener en nuestro idioma: la virgulilla de la ñ, la diéresis sobre la ü, la tilde del acento y el punto sobre la i. -La palabra euforia tiene las cinco vocales y sólo dos consonantes. -La palabra argentino, solo puede ser transformada en ignorante, sin ánimo de ofender.
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS NUNCA SE RENDÍA... |
#95
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
"Hipopotomonstrosesquipedaliofobia" : Aversión a pronunciar las palabras demasiado largas y complicadas.
Vale, vale, no está en el Drae porque es una palabra compuesta con prefijos y sufijos. Esta tampoco está mal: "Pentaquismiriohexaquisquilohexacosiotetracontapen tágono" : Que sería un polígono de polígono de 56.645 lados. |
#96
|
|
Re: Un poco de por favor...
Cita:
millardo. (Del fr. milliard). 1. m. Econ. Mil millones. Un millardo de pesos. Igual convendría que alguien lo enviase a las redacciones ;-) salud!!! |
#97
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
El alumno que suspende dice: "Me han suspendido en matemáticas" O sea, que la culpa no es suya, sino de quien le ha suspendido Cita:
La palabra más larga que se escribe a máquina (u ordenador) con la mano izquierda: extraterrestres. Las palabras más largas que conozco son, no sé si están en la RAE: esternocleidomastoideo fenildimetilpirazolonametilaminometansulfonato
__________________
|
#98
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Tela marinera las composiciones de palabras que se llegan a formar en química orgánica
__________________
De Gregal o de Mestral, de Llebeig o de Xaloc... |
#99
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
salud
Me encanta el foro : - Y está muy bien recordar donde va una " B" y donde una "V" y es estupendo distinguir una palabra con " H" o sin ella. Para pulir el idioma español. - PERO , olvidamos el propio idioma , sin ningún pudor, no ya el usarlo de forma correcta o no. Nos fijamos en el detalle , cuando olvidamos el fondo. Es que lo OLVIDAMOS: 1: Que DINGY, es mejor CHINCHORRO o auxiliar. 2: Decimos STOPPER y creo que es mejor.... MORDAZA. Y solo a modo de ejemplo INVITO traducir al castellano OTRAS PALABRAS INGLESAS. Nos fijamos en el detalle y olvidamos la pérdida de un idioma. Saludos
__________________
"Busquemos lo que es mejor, no lo que es más común, o frecuente, y lo que nos lleve a la posesión de la felicidad" Del filósofo Séneca (Córdoba, Hispania 4 a.C. - Roma 65 d.C.) |
#100
|
||||
|
||||
Re: Un poco de por favor...
Cita:
__________________
Barra libre para todos |
Ver todos los foros en uno |
|
|