La Taberna del Puerto Seguros Embarcacione
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Otros temas náuticos

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 08-11-2015, 08:18
Avatar de anboro
anboro anboro esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 07-05-2007
Edad: 75
Mensajes: 1,031
Agradecimientos que ha otorgado: 217
Recibió 3,616 Agradecimientos en 514 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Nuestro lenguaje

un gran para tod@s


No voy a hablar del español, que ganado tiene ser el segundo idioma más hablado del mundo porque según los datos de My Oxford English el chino lo hablan 1.200 millones, el español con 329 millones viene a ser el segundo más hablado y sorprendentemente el inglés, con el puesto tercero, lo conversan un millón menos.






Pero en el mundo hay 7.000 idiomas, muchos laminados por el idioma oficial.

Los españoles nos podemos jactar de tener más de una lengua porque podemos expresarnos cooficialmente en catalán, valenciano, gallego, euskera y en el aranés.

Si profundizamos un poco más, la complejidad nos puede poner a prueba porque hay otros lenguajes que se hablan en España, además de los citados, y que son desconocidos por la mayoría.
¿Sabíais que ,por ejemplo, que del Aragonés existen doce variantes? Pues sí. Así es y son el belsetán, chistabino, tensino, pandicuto, bergotés, benasqués, grausino, ribagorzano, fobano, chistabino ayerbense y finalmente el somontanés.

Y es que somos la leche.

Pero esto es bueno y estoy orgulloso que defiendan con dignidad la pervivencia de su idioma como un elemento cultural que indique la zona en la que viven, su historia y que se preocupen en enseñarlo y explicarlo.

Lo bueno es sumar ,no restar.

Nosotros, los náuticos, también tenemos nuestro lenguaje pero poca gente habla de él y aunque se utilizan constantemente sus palabras no nos paramos a pensar en porqué y en su origen.

No sabéis la tela (marinera) que aquí hay que cortar por lo que voy a ver si soy capar de dar algunas puntadas.

Perdonadme si me conformo con alguna de sus peculiaridades.


--------------------------------------


Si embarcamos, de repente nos olvidamos del lenguaje terráqueo y miramos con desconfianza al que lo utiliza; significa que el mal hablado no es de los nuestros.

Así si, alguien que ante las velas, utiliza las palabras tira, sube, baja, afloja, agarra, ata y aprieta en vez de jala, iza, arría, amolla, coge, trinca y azoca ya lo miramos con malos ojos.

No es una cuestión de vocabulario, sino la expresión de la especial forma de ser y expresarse a bordo de un barco, un mundo diferente donde no hay suelo, sino plan; ni paredes porque son mamparos, las ventanas, portillos; las escaleras, escalas; las vigas se nombran baos y las columnas puntales; las camas son literas y la puerta, porta; a las claraboyas ,lumbreras y si te da por poner una alfombra sin duda estás colocando un pallete ... y así con todo.

Si alguien llama volante a la rueda del timón, a la popa la trasera, a estribor la derecha mirando para adelante y nombra cuerda , maroma y guita en vez de cabo ,estacha y piola ya sabemos que hay que enseñarle, aunque pensemos que interiormente a veces nos esté llamando un gilipollas presuntuoso que se da de sabihondo sin saber que este arcaico vocabulario es la jerga precisa de un mundo totalmente ajeno al que está acostumbrado. Un mundo singular al que desde siempre se le ha considerado chocante para los extraños y precioso para los náuticos.





Nuestro refranero está repleto de este Ying y Yang . Ahí van algunos ejemplos :

- Hablar de la mar y en ella no entrar.
- La mar y los peces ... para los ingleses.
- Para aprender a rezar no hay como viajar por mar.
- Es mejor estar aquí y desear que se estuviera navegando, a estar navegando y desear que se estuviera aquí

- Hay tres es de individuos : los que mueren, los que viven y los que están en la mar.
- Quejase en vano de la mar quien no se cansa de navegar.
- Navigare necesse est, vivere non est necesse.
- Debe haber algo extrañamente sagrado en la sal: está en nuestras lágrimas y en la mar.


Pero a lo que vamos.

Los nombres náuticos nacieron de la invención o la fusión de muchos antiguos idiomas y lenguajes para indicar precisamente una pieza, una orden, una labor, una parte o un sitio a bordo.

En fin, que no se preste a ambigüedades.

Y pasó tiempo hasta que esas palabras se consolidaron, pero nosotros, desde la existencia del primer monarca común, al contrario que otras llamadas potencias marítimas, ya las estábamos publicando en libros y manuales como el que editó Fray Antonio de Guevara, el cronista de Carlos I, con el nombre :
Libro de los inventores del arte de marear y de los muchos trabajos que pasan en las galeras…que se editó a principios del siglo XVI donde ya podemos ver la cuantía de nuestro léxico marinero que él llamaba "el bárbaro lenguaje que hablan en las galeras", manifestando que los marinos son "tan extremados son en el modo del hablar como en la manera del vivir"

Era una labor bastante técnica y muy afinada.

Por ejemplo hoy conocemos que la roda es la pieza frontal que prolonga la quilla en dirección vertical hacia arriba. En su día se llamaba así en gallego, pero braque en vasco y albitana por levante y otros la llamaban caperol. Hoy diversas partes de la tajamar tienen esos nombres y así no hay errores en la determinación.

Muchísimas palabras nos vienen de los griegos y de los romanos y a veces es divertido buscar su etiología como astrolabio de astron (astro) y lambano (encontrar) o rumbo de rhombus ,proa del griego prora o popa de puppis o rol, del pergamino que se tenía enrollado con los nombres de los tripulantes, el rotulum romano.





Muchas nos vienen del árabe que fue la cultura que nos transmitió la arquitectura naval, la astronomía y geografía de los llamados pueblos del mar y así ,por ejemplo, tenemos voces como almirante de al-'amir que traducido significa el que manda y otras muchas de tecnología naval como calafate, arrufo, regala, cornamusa, bita, jarcia, alcázar o enjaretado; otras geográficas como dársena y atarazana; de labor como zafar, cote, chicote, rabiza, cable o gaza y otras astronómicas como azimut, cenit, nadir ... y así hasta cientos de palabras.

La influencia de los vecinos también hizo mella en esta construcción lingüística y a veces te llevas sorpresas como cuando compruebas que la palabra alijar procede del francés y no del árabe, que boya procede del neerlandés y yate del holandés y que bauprés proviene del inglés que es la combinación de las palabras proa bow y palo sprit o que escora de score que se llaman en inglés los puntales que sostienen una embarcación en el varadero.

De nuestro contacto con América se generalizaron palabras que corrieron de barco en barco como hamaca, petate, canoa, cabuya de donde cabullería y nombrar sus fenómenos meteorológicos como tifón, monzón, ciclón, tornado, huracán ...

Y por supuesto, al revés, muchas de nuestras palabras náuticas se emplean en otros idiomas porque eso en lo que tiene nuestro tema: la comunicación.

Como ya digo sumar y no restar.

Los marinos tenemos nuestras manías o variantes. Los hay que es imposible que digan mástil porque siempre dirán palo o remar porque bogar es lo suyo, zafar en vez de aclarar, y un chicote para ellos es un rebenque. No confunden encallar con varar o no aseguran sino afirman.

Y somos tan particulares que algo nuestro ,como es el pescado, se pueden llamar de forma diferente aunque se trate de la misma especie. Por ejemplo El pez espada se llama aguja palá en Huelva y Cádiz pero emperador en el Levante y espadarte en Galicia.

Y es que ,otra vez, somos la leche.

Y nunca se dirá que una cosa o una persona está en popa sino a popa. En popa sólo estará el viento o la mar. Este último ejemplo indica que no se trata de un simple vocabulario sino una lengua con unas singulares reglas.

No sé si habéis leído La Dragontea de Lope de Vega. Es un poema épico en octavas que narra la epopeya sobre la muerte de Drake que recuerdo haberlo comentado en un hilo.

El texto es puro vocabulario marítimo. Os pongo simplemente una octava :

“Arde el bauprés, mesana árbol, trinquetes,
como si fueran débiles tomizas,
coronas, aparejos, chafaldetes,
velas, escotas, brazas, trozas, trizas,
brandales, racamentas, gallardetes,
brioles y aflechates son cenizas,
amantillas, bolinas y cajetas,
estay, obencaduras y jaretas.”






Donde se puede comprobar esta riqueza que digo.

Cuando se habla a bordo de un tema en general se emplean palabras o verbos enigmáticos para los no iniciados. Lo entienden pero no lo comprenden.

Por ejemplo hablando del viento cuando refresca, aumenta de fuerza; si escasea cambia de dirección hacia proa o cuando se alarga, cambia de dirección hacia popa.
Bien entablado se nombra cuando no cambia a ninguna parte y si es regular se le llama franco , y si seguimos analizando cada una de la palabras por ejemplo esta última, franco, significa en general que está libre de impedimento; como rumbo franco; oeste franco; estar franco de bajos; navegar franco; estar franco el chinchorro...

Y así con infinidad de palabras que apoyadas por otras dan un significado u otro. Elijo como ejemplo la palabra agua, como podía haber entresacado otra.

El agua puede crecer, menguar, salir, entrar, subir, bajar etc. , pero también puede haber agua de sonda, de fondo, dormida, mansa, serena, viva, muerta etc. o del timón a la estela, de un barco, de un cabo, de la costa ... y también pueden ir a una dirección por ejemplo al oeste o tiran hacia un rumbo y también pueden ser aguas llenas, del plan ,de sentina, malas ... se pueden hacer y perder las aguas y seguir ganar y hasta cortar las aguas de un barco ... y para qué seguir hablando.

Sé que sería un tostón para algunos continuar hablando de estas peculiaridades que darían para dar y regalar por la infinidad de términos, figuras retóricas y comparaciones por lo que os recomiendo el que para mí es el mejor diccionario náutico; el de Martín Fernández de Navarrete editado en 1831 y que gracias a Google y a la Universidad de Michigan lo tenemos gratis.

https://books.google.es/books?id=0HU...page&q&f=false

Con un simple vistazo os daréis cuenta de esta riqueza.

Por eso, por ser tan enigmáticas y atrayentes para el terráqueo, muchas expresiones han ido incorporándose al lenguaje habitual que muchos utilizan sin comprender su primitivo origen así que coloquialmente es habitual escuchar muchas frases que provienen de lo nuestro.

Os pongo algunos ejemplos :

No dar un palo al agua, estar hasta los topes, irse al garete, tener una buena o mala racha, quedarse al pairo, estar en el candelero, dejar en la estacada, ¡me está entrando un agua de levante!, irse a pique, ¡tela marinera!, contra viento y marea, a todo trapo, lo han trincado con el dinero, este ha chupado del bote, perder el norte, ¡por los pelos!, lo tengo muy calado, irse al carajo, ir a la deriva, esto va viento en popa, hay que dar un golpe de timón , dar al traste ,dejó un culín de licor en el vaso, a este no lo salva ni la caridad, hacer el costo, quemó la santabárbara, pasar por la quilla, capear el temporal, se ha ido al garete ,échale un cable ,está boyante, tiene puesto el radar, liar el petate, hay mar de fondo, a palo seco, le han puesto la proa ,me la trae al pairo, es una coña marinera...

Y en materia de refranes, de los que antes nos hemos referido, tampoco andamos cortos . Os pongo algunos :

- Abogacía: que uno boga y otro cía
- Aunque la mar sea honda, echa la sonda.
- Zuncho flojo, peor que roto.
- La vela hay que velarla, y si no guardarla
- Quien no hace nada, achica
- Con ballestrinque y cote, no se zafa ningún bote.
- El joven para aferrar, y el viejo para el compás.
- En noche cerrada, más vale vela aferrada
- Paralelo navegando, tierra encontrando
- Si quieres pasar la mar, no te canses de arrizar


Pero cuando alguien que no es marino se desmelena escribiendo en este
lenguaje preciso, se equivoca y hace equivocarse a los demás.

Cuantas veces he leído periódicos lo del barco fue botado al agua o iba a veinte nudos por hora o estaba apoyado sobre la amura o el defensa escoró hacia la derecha para librase de la presión del delantero o la singladura duró tantos días o encalló en la arena de un bajo y claro los múltiples pleonasmos como por ejemplo un cardumen de peces, fondear con el ancla, armada naval, aduja recogida, garrear arrastrando el ancla por el fondo ...

En resumen : Todos los oficios y deportes tienen su vocabulario específico, pero es que nosotros nos pasamos.



SaludosAndrés
__________________
<i><b>N<font size=2>ihil novum sub sole</font></b></i>
Citar y responder
15 Cofrades agradecieron a anboro este mensaje:
acnombela (29-12-2015), Cabot (08-11-2015), doctaton (08-11-2015), duendes4 (17-11-2015), gaxefer (08-11-2015), iperkeno (08-11-2015), Javitoarroba (08-11-2015), leviño (09-11-2015), METEORO (08-11-2015), Odiel (08-11-2015), ramy (08-11-2015), ROyOR (08-11-2015), teteluis (08-11-2015), ulmrayes (08-11-2015), werke (08-11-2015)
  #2  
Antiguo 08-11-2015, 13:01
Avatar de Odiel
Odiel Odiel esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 04-06-2008
Localización: Rías de Huelva, Punta Umbría, Mazagón y Piedras
Mensajes: 295
Agradecimientos que ha otorgado: 139
Recibió 86 Agradecimientos en 65 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Nuestro lenguaje

Lo de los veinte nudos por hora debe de ser la medida de aceleración que usaba el del equipo de música pa moto de agua.


Gracias Andrés, siempre es interesantísimo leerte.
__________________
No llores nunca al sol que se va, las lágrimas te impedirán ver la KK que hay en el suelo.
De todas formas es igual que llores o no, estará todo oscuro y la pisarás igual.
Citar y responder
Responder Ver todos los foros en uno

Seguros Embarcacione


Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 05:05.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto