![]() |
Re: Anuncio REAL en cosasdebarcos.com
...el doblez abordar hacia abajo escalera, los guardabarros, cojines de cabina del piloto de vinilo...
:cunao: :cunao: :cunao: :cunao: :meparto: :meparto: :meparto: ¡Genial! |
Re: Anuncio REAL en cosasdebarcos.com
Cita:
Mc Gregor, I love you !!!:tequiero: . |
Re: Anuncio REAL en cosasdebarcos.com
Cita:
|
Re: Anuncio REAL en cosasdebarcos.com
Chema Moreno cita:
Visita mi web si te da la gana WWW.chemamoreno.com ?Que Web¿, no sale, debe estar en el callista, como el alc......:meparto: :meparto: :meparto: . Que pasa con tu pagina y las afotos:tequiero: |
Re: Anuncio REAL en cosasdebarcos.com
Cita:
son los de ya, ya te digo que me han cerrao el hospedaje y hasta encontrar maridaje y terminar el traslado, habrá que ir a otro lado. Espero solución pronta, pasar esta etapa tonta, tener la página activa y no cobraros el IVA. :gracias: :brindis: |
Re: Anuncio REAL en cosasdebarcos.com
Cita:
|
Re: Anuncio REAL en cosasdebarcos.com
Hola a todos. Unas :brindis: para el hipo.
La verdad es que los traductores automáticos, tienen estas cosas. Los que no sabemos inglés, estamos acostumbrados a leer articulos de esta manera. Resulta cachondo, hasta grotesco; pero cuando te quieres enterar de algo y no puedes, termina resultando "cabreante". Por ejemplo el primero de los dos sería del tipo "cabreante". El segundo se termina por entender medio bien. Me pregunto lo malo que será el producto a vender, que es preferible no traducirlo correctamente, "pa" que la gente no se entere!. Saludos. |
| Todas las horas son GMT +1. La hora es 19:01. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto