La Taberna del Puerto

La Taberna del Puerto (https://foro.latabernadelpuerto.com/index.php)
-   Foro Náutico Deportivo (https://foro.latabernadelpuerto.com/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia) (https://foro.latabernadelpuerto.com/showthread.php?t=16728)

sailor54 07-04-2008 14:02

Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
¡ Hola !
Soy de Francia. Hace solo 3 meses que estudio español.
Quiero navegar en su païs et necesito ayuda con unas 'frases nauticas' qué se puede usar con la VHF
Aqui esta unos ejemplos ¿ Puede corregirlas y darme otras ?

- ¿ Hay (tiene) algún amarre (atraque ?) libre para un barco de vela (velero ?) de 11 metros de eslora ?

- ¿ Es un amarre con finger ?

- ¿ Donde queda el amarre ?

- ¿ Qual es el numero de ese amarre ?

- ¿ Hay muelle de espera ?

- ¿ Tenemos un problema. El motor no functiona. Creo que necesito una lancha para ayudar me entrar en el puerto (marina).

- Estamos ahora cerca de la boca del puerto / 3 milas del puerto

- Vamos a llegar (llegaremos) en una hora

- ¿ Puedo atracar aqui por un minuto ?

- ¿ Hay un buen sitio (lugar) cercano donde se puede fondear (anclar) ?

- ¿ Cómo se dice ? "venir à couple"

Gracias :gracias:

malamar 07-04-2008 14:33

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
la unica que tiene dificultad es la ultima, que se dice "abarloar"
Por lo demas te entenderan siempre aisement
On a vu pa mal de bateaux Français deja par ici...:pirata:

:brindis:

Wandyta 07-04-2008 14:35

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Leñe, pues yo no puedo corregirte en nada, me he quedado tal que así :eek:

Creo que con todas esas frases puedes amarrar donde te de la gana vamos, y sin problemas de que no te entiendan.

Lo del couplé no sé que sería, quizá signifique aqui lo que sería abarloarse, pero no estoy segura porque no sé francés :o

Wandyta 07-04-2008 14:36

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Anda mira, pués era abarloarse :D

malamar 07-04-2008 15:02

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Esquesquesque...
...ya no se que hacer con estos niños
...me locumbean...
Que la Wandy igual le arrea un bofeton al que le diga
" Es que yo puedo acoplarme con usted, mademoiselle ? "

:cunao: :cagoento:

marlow 07-04-2008 15:38

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
- ¿ Hay (tiene) algún amarre (atraque ?) libre para un barco de vela (velero ?) de 11 metros de eslora,
con un calado (tirant d'eau) de 2 metros ?

Bienvenues les enfants de la patrie !

ivanlc 07-04-2008 16:38

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Invites-nous à un coup à boire virtuel vite fait.
C'est la norme du forum.

Moi aussi je suis français.
Si t'as un doute en Espagnol, pose la question en la langue de Molière! :brindis: :brindis:

Nepomuceno 07-04-2008 16:49

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
J'ai soyez

:cunao: :cunao:

Borneira 07-04-2008 16:55

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Para estas cuestiones hay un librito que me parece muy práctico para llevar a bordo:

"PAROLE DE MARINS" Précis de conversation en 6 langues.
Publicado en Francia por Éditions Maritimes et d'Outre-Mer.
Publicado en España por Editorial Juventud.

Yo lo compré en Francia, pero en España nunca lo he visto.

Saludos. :brindis:

ivanlc 07-04-2008 17:16

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Comme il a été dit
"venir à couple" se traduit par "abarloarse".
Fais gaffe, le verbe est reflexif.
Ex. ¿Puedo abarloarme a un barco?

GermanR 07-04-2008 17:55

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Cita:

Originalmente publicado por sailor54 (Mensaje 242949)
¡ Hola !
Soy de Francia. Hace solo 3 meses que estudio español.
Quiero navegar en su païs et necesito ayuda con unas 'frases nauticas' qué se puede usar con la VHF
Aqui esta unos ejemplos ¿ Puede corregirlas y darme otras ?

- ¿ Hay (tiene) algún amarre (atraque ?) libre para un barco de vela (velero ?) de 11 metros de eslora ?

- ¿ Es un amarre con finger ?

- ¿ Donde queda el amarre ?

- ¿ Qual es el numero de ese amarre ?

- ¿ Hay muelle de espera ?

- ¿ Tenemos un problema. El motor no functiona. Creo que necesito una lancha para ayudar me entrar en el puerto (marina).

- Estamos ahora cerca de la boca del puerto / 3 milas del puerto

- Vamos a llegar (llegaremos) en una hora

- ¿ Puedo atracar aqui por un minuto ?

- ¿ Hay un buen sitio (lugar) cercano donde se puede fondear (anclar) ?

- ¿ Cómo se dice ? "venir à couple"

Gracias :gracias:

Para devolverte la visita ....
¿podrias poner las mismas frases en francés ???

Gracias.

:brindis: :brindis: :brindis:

malamar 07-04-2008 17:59

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
es..soif..., Nepo..lo otro k'as disio es raro...raro ...raro
asin no chupamos ná
:meparto: :meparto:

Nepomuceno 07-04-2008 18:22

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Cita:

Originalmente publicado por malamar (Mensaje 243127)
es..soif..., Nepo..lo otro k'as disio es raro...raro ...raro
asin no chupamos ná
:meparto: :meparto:

Ya decía yo Malamar, ya decía yo.
Si escribiéndolo me resultaba más raro que un perro verde, cuando lo he querido pronunciar ni te cuento :nosabo: :nosabo: :nosabo: .
Y aluego de soltarlo me he dicho: ála, que sea lo que Dios quiera.

Jack Aubrey 07-04-2008 19:39

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
A la venta en las librerías náuticas españolas hay un diccionario súmamente práctico.

«Diccionario Náutico en 10 idiomas».
Editor: Tutor Náutica.

Incluye todos los términos y elementos náuticos en Español, Inglés, Francés, Alemán, Holandés, Danés, Italiano, Portugués, Turco y Griego. ¿Suficiente no?

GermanR 07-04-2008 19:47

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
El problema es que no siempre traen frases hechas .........

:brindis:

bluewhite 07-04-2008 19:55

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Otra frase importante que has de aprender:

" Por favor, ¿dónde está el bar? "

:D

Jack Aubrey 07-04-2008 19:56

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Cita:

Originalmente publicado por GermanR (Mensaje 243226)
El problema es que no siempre traen frases hechas .........

:brindis:

Es verdad. Lo he estado revisando y sólo hay los términos, no una conversación. Así que sólo sirve para buscar palabras, no para construir frases.

malamar 07-04-2008 20:35

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
otra importantisima

"como es su paella, con o sin cebolla??

:brindis:

sailor54 07-04-2008 20:39

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Primero champagne para todos :brindis:
y gracias

Ahora estoy listo para abarloarme (...con alguna de ellas :D)

----
Auriez-vous une place de libre (sur un ponton) pour un voilier (/ bateau) de X m de long et de Y m de tirant d'eau ?

Est-ce qu'il y a des catways [katwé] sur ce ponton ?

Pouvez-vous me dire où se trouve cette place ?

Quel est le nom du ponton et le numéro de la place ? (par exemple 'ponton B numéro XXX')

Est-ce qu'il y a un ponton d'accueil ?

Nous avons un petit problème. Le moteur ne démarre pas. Je pense que j'aurai besoin d'aide pour entrer dans le port (/ marina).
Pouvez-vous m'envoyer un zodiac ? (neumatico)

Nous sommes à l'entrée du port / à 3 milles du port

Nous pensons arriver dans une heure

Est-ce je peux me mettre (/ m'amarrer) ici quelques minutes ?

Connaissez-vous un bon coin pour mouiller pas trop loin ?

Wandyta 07-04-2008 20:50

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Vale, ahora ya tengo más que claro que el puvu ve donarme corde no significaba nada jajajajajajajaa :meparto: :meparto:

Malamar yo no pego a nadie chico, que soy pacifista :D , si me piden abarloarse primero tengo que mirar si hay sitio, y hace 11 años que está la plaza ocupada :cunao:

Borneira 07-04-2008 20:50

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
El libro "Parole de marins" trae frases hechas para todas las situaciones.
En la sección "Amis", algunas como estas:
- Pouvez-vous vous asseoir plus près. Je suis un peu dur d'oreille.
- Voulez-vous venir à bord et jeter un coup d'oeil sur mon baupré?

Y en seis idiomas!:cunao:

chevere 08-04-2008 19:55

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Aqui esta el resumen:

- ¿ Hay (tiene) algún amarre (atraque ?) libre para un barco de vela (velero ?) de 11 metros de eslora ?
Auriez-vous une place de libre (sur un ponton) pour un voilier (/ bateau) de X m de long et de Y m de tirant d'eau ?


- ¿ Es un amarre con finger ?
Est-ce qu'il y a des catways [katwé] sur ce ponton ?


- ¿ Donde queda el amarre ?
Pouvez-vous me dire où se trouve cette place ?


- ¿ Qual es el numero de ese amarre ?
Quel est le nom du ponton et le numéro de la place ? (par exemple 'ponton B numéro XXX')


- ¿ Hay muelle de espera ?
Est-ce qu'il y a un ponton d'accueil ?


- ¿ Tenemos un problema. El motor no functiona. Creo que necesito una lancha para ayudar me entrar en el puerto (marina).
Nous avons un petit problème. Le moteur ne démarre pas. Je pense que j'aurai besoin d'aide pour entrer dans le port (/ marina).


- Estamos ahora cerca de la boca del puerto / 3 milas del puerto
Nous sommes à l'entrée du port / à 3 milles du port


- Vamos a llegar (llegaremos) en una hora
Nous pensons arriver dans une heure


- ¿ Puedo atracar aqui por un minuto ?
Est-ce je peux me mettre (/ m'amarrer) ici quelques minutes ?


- ¿ Hay un buen sitio (lugar) cercano donde se puede fondear (anclar) ?
Connaissez-vous un bon coin pour mouiller pas trop loin ?


- ¿Puedo abarloarme a un barco?
Venir à couple


- ¿Podeis mandar una zodiac a recogerme?
Pouvez-vous m'envoyer un zodiac ? (neumatico)


- Porfavor, ¿Donde esta el bar / restarante ?
:borracho::borracho::borracho:

Saludos y copas:brindis::brindis::brindis:

malamar 09-04-2008 00:00

Re: Ayuda con 'frases nauticas' (de Francia)
 
Cita:

Malamar yo no pego a nadie chico, que soy pacifista , si me piden abarloarse primero tengo que mirar si hay sitio, y hace 11 años que está la plaza ocupada -Wandyta
Ozú...11 años, eso debe ser de eso que llaman...amor...

Pero chica, te informo que en algunos Cluss cuando el titular se va de vacaciones
y deja la plaza libre, ese hueco se usa para otro....de barco

:meparto: :meparto: :meparto: :meparto: :meparto:

'sitos


Todas las horas son GMT +1. La hora es 08:58.

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto