Cabrestante lo pone la RAE con eje vertical...
Chigre en algún sitio viene como con eje horizontal...aún habría otra palabra que es
torno..
Yo no los he oído utilizar en lenguaje marinero, en todo caso
maquinilla o
halador..
En inglés se usa
windlass, que parece que tiene eje horizontal, y
capstan que es el viejo cabrestante de navío movido por varias personas (eje vertical).
Winch parece más genérico, no veo referencias a vertical u horizontal.
Por cierto, en la RAE aparece
güinche como grúa en Bolivia, Chile, Mexico..
