
Te cuento lo que yo hice cuando fui a Cerdeña.
En un traductor, escribí las frases en español correspondientes a pedir atraque, hacer combustible, hacer agua.
También la identificación del barco (velero en mi caso), manga, eslora, calado y dar la posición.
Y las imprimí para tenerlas a bordo.
Con los traductores puedes escuchar la pronunciación en el idioma correspondiente cuantas veces quieras.
A mí me funcionó muy bien.
Además al llamar e identificar el barco, siempre decía bandera española, por si hubiera alguien en la oficina que hablara castellano.
Buena proa