Ver mensaje
  #445  
Antiguo 17-05-2025, 09:38
Avatar de Apagapenol
Apagapenol Apagapenol esta desconectado
Obersteuermann
 
Registrado: 01-03-2009
Localización: Donde sea que haya calado
Mensajes: 6,753
Agradecimientos que ha otorgado: 1,646
Recibió 6,410 Agradecimientos en 2,918 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: el Bayesian un Perini hundido el pasado lunes con 22 personas a bordo en Sicilia

Cita:
Originalmente publicado por jiauka Ver mensaje
Against es contra no "en contra" , como ya han comentado.

P e. "Se verificó contra la normativa" que "se verificó en contra de la normativa"
Cita:
Originalmente publicado por caribdis Ver mensaje
Aprobado contra la normativa o aprobado en contra de la normativa...cual es la diferencia?

No encuentro ningún diccionario que le de a against un significado de "de acuerdo con" , como mucho de "contrastado con", que conjugado con "aprobado" da un resultado bastante poco creíble, pero bueno, a mi me parece una ambiguedad un poco artificial. Si fue aprobado CONTRA la normativa, el culpable es quien lo aprobó, Ensign; y si fue aprobado de acuerdo con la normativa, el culpable es quien estipuló una normativa erronea, el MCA.
El matiz no lo da la preposición, sino el verbo.

Ejemplo: si decimos "checked against a document" estamos indicando que algo se comprobó con respecto a un documento (no se infiere nada sobre el resultado de la comprobación), pero si decimos "approved against a document" - tal como dice el informe del MAIB - estamos indicando que se tomó una decisión contraria a lo establecido en el documento, porque si no, tendríamos que decir "approved in accordance with a document".

Saludos y
__________________
Navigare necesse est. Vivere non est necesse. (Pompeyo)

Si damos bordos de menos de 180º, llegaremos a algún sitio... (anónimo)
2 Cofrades agradecieron a Apagapenol este mensaje:
Itxasfree (17-05-2025), ODIN (04-07-2025)