![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Buenas.
Saludos y una copa para todos los que no conozco! de cómo nombrar las cosas por sus varios nombres, y entendernos en toda latitud. Sin ánimos correctivos ni disuasivos. Bastantes años atrás me encontré cruzando el Atlántico con un belga, una francesa y un suizo. Decidimos usar el inglés para comunicarnos. Pero ninguno de los cuatro eramos grandes conocedores del mismo. Tuvimos que inventarnos sobre la marcha un inglés Messalínico (del nombre del barquito que nos llevaba) que hasta nos sirvió para 'largarnos' a hacerlo todo en una lengua extranjera. Sabíamos que 'knot' era nudo, pero ni idea cómo identificarlos. Como patrón hube de decretar que el as de guía pasaba a denominarse 'Knot number one' y el ballestrinque 'number two' (nudo nº1 y nº2) Y así con casi toda la jarcia y los elementos que tan naturalmente nombramos entre castellanos -salvo que haya visita de tierra- hasta llegar, por ejemplo a los cajones (drawers) que en ese barco fueron rebautizados sliding boxes (cajas deslizantes) Cuando llegué a la Madre Patria -y como es lógico- al principio solo noté las diferencias idiomáticas. Luego comprendí que era mas asombrosa la similitud cultural de lo que yo mismo pensaba y fue reconfortante. Bueno, hasta que a tres millas de Mallorca el belga vino a advertirme que en esas islas había otro idioma... Y vuelta a lo mismo. Primero la sorpresa por lo distinto -lo raro- y luego la maravilla del sentirme cuasi mediterraneo, sin serlo. En mi pueblo austral somos puntillosos con la nomenclatura y con las maniobras. Como en todo ámbito, se manejan ciertos códigos que sirven tanto para unir como para diferenciar. Si a bordo alguien te pide una 'cuerda', nadie va a decir nada, pero ese pobre desgraciado ya es tratado como turista, ni siquiera como grumete. Y al fin te lo explican. Se usan términos castellanos que perviven, en algunos casos, mas que en europa, también se americanizan otros y sufren mucho la influencia de los anglosajones. Creo que el lenguaje es como un buen nudo: es fácil de hacer -y de deshacer- y sobretodo fiable. Si está bien hecho. Es reconocible y hasta un sueco es capáz de desarmarlo en una maniobra en puerto. Por otro lado, si bien hay sólo un ballestrinque también es cierto que hay varias maneras de hacerlo. Y cada tanto uno aprende un nudo nuevo que por algo se desarrolló con los siglos. (¿Conocéis el as de guardia marina? Os lo recomiendo) Hay nudos buenos y hay inventos al momento que, o se deshacen, o se azocan y no los abre ni Dios. Pidan a un amigo del campo que ate una defensa y la veran prontamente en la estela o tendréis que ir a buscar una navaja saliendo de la amarra. Con la nomenclatura pasa lo mismo. Sirve para entendernos. Y a bordo es tan precisa justamente para ello. Para evitar confusiones y maniobrar segura y rápidamente. En el pueblo de al lado al mio llaman 'sanguchera' a las 'landas'. Menos mal que lo sabemos. ¿Que cómo se dice en España? Buena pregunta! (Son las piezas perforadas que unen los cadenotes a los obenques -de un barco de vela ligera- por medio de un perno.) En fin, que estan los de tierra y los de distintos mares. Me encantaría que nos ayudaramos a enriquecer nuestro léxico marinero, sobre todo el coloquial, el que es difícil de encontrar aún en los mejores diccionarios (que seguro los escribió uno de otro pueblo, que no se entera) ¿Qué hacemos con los catalanes, vascos y gallegos? No creo que seamos distintos y en cada puerto se aprende algo. A mi me tocó con los mallorquines y me encanta saber que es la paramola de mi barco, por ejemplo. Insto pues, a sumarse a la cruzada. Para empezar, el bendito pajarín -que yo llamo pujamero- pero me lo enseñaron como escotín. Buenos vientos y una copa de ron por barba! Gringo |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Muy buena idea la tuya, pero se me ocurre, de inicio, que hay 2 escollos insalvables:
¿Como llamais vosotros al destruyador de botavara? ¿Y al escaforcio? Animo, y mucha paciencia ![]() |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Veo que tienes paciencia para seguir el tema y me alegro.
En tu texto dices amarra, creo que donde nosotros usamos amarre. Estas pequeñas variaciones me encantan. Por cierto, ¿de donde eres? Espero que haya suerte. __________ _________ |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Podemos empezar con un término que pones de ejemplo:
pajaril.(Del ant. passarín).hacer ~.1. fr. Mar. Amarrar el puño de la vela con un cabo y cargarlo hacia abajo, para que aquella esté fija y tiesa cuando el viento es largo. Es pajaril, no se dice pajarín Y si el Glennans está mal traducido pues tanto peor para el Glennans y para nosotros. ![]()
__________________
drugstore-catalog.com |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Para buzo:
"¿Como llamais vosotros al destruyador de botavara?" "¿Y al escaforcio?" Hola Si me puedes describir lo que mencionas arriba, intentaré decir cómo es conocido en mi tierra. Si no y es en realidad una broma, creo que debes pensar lo mismo de lo que escribí antes, pero te aseguro que no es así. Y que mis intenciones son las mejores. Como dices: "hay 2 escollos insalvables" para el entendimiento: la falta de voluntad y la necedad. Para nonick: Justamente por estos líos es que a veces los diccionarios no bastan y creo se justifican estos diálogos. Gracias por tu aportación. para butxeta: Si, es como talla que en mi parla siempre fue talle... Nací y crecí en La Plata, Argentina y mi amarre actual -mejor decir varadero- es Sencelles. Un abrazo y unas copas |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Una curiosidad:
Un sinónimo de la SIRGA (cabo de pequeña mena que se lanza para que cobren las estachas, para dar un remolque, ...) es GUIVILAIN. Curiosamente este anglicismo viene de la expresión "Give me the line" (dáme el cabo). Y enlazando con el tema, un chiste: LLega un barco inglés al puerto de Cádiz y el marinero de tierra le dice al patrón:
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
JEJEJEJEJE... Tingui...
Gringuito, no te mosquees (no te abronques) paisano, era una broma de Buzo, al menos yo lo interpreto así. Cuando embarco con amigos que no son aficionados a la vela y les pido la escota de estribor, que me ayuden con la driza de la mayor, los winches, que hagan banda, y demás siempre nos acabamos riendo. Ellos me exigen que les pida la cuerda gorda verde de la derecha, la cuerda que sube la vela grande, el chisme que hace ruido de molinillo y que nos sentemos para que el barco no se incline... Aunque hay que llamar a las cosas por su nombre, y más en plena maniobra, he conocido patrones (de la misma familia) que a cazar la braza le llaman sacar braza, y a largarla, meter braza. Y me he preguntado a continuación ¿seré yo el que no habla con propiedad? Una caña a vuestra salud. PD. "- Qué es peor, la ignorancia o la indiferencia...- pregunté. - Ni lo sé... ni me importa" contestó" Editado por Atarip en 20-12-2007 a las 17:33. |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Cita:
Enhorabuena por tu iniciativa |
|
#10
|
||||
|
||||
|
Buzo, ¿a estas alturas estamos así? El escaforcio está documentado hasta la saciedad, parece que no te has leído el hilo correspondiente.
Lo único que nos falta es la foto, y eso que hubo varios intentos de hacer pasar por escaforcio aparatejos diversos. Gringuito, no te mosquees. Es una de las bromas de la Taberna. Si quieres saber de que va, mira estos hilos: necesito un destrullador de botavara Necesito un ESCAFORCIO
__________________
drugstore-catalog.com Editado por Nonick en 20-12-2007 a las 18:00. |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Esto me recuerda hace muchos años la primera vez que la que fué mi primera mujer se subio al barco (sigo con el mismo barco pero no con la misma mujer)... creo que le dije: "ten cuidado con la botavara"... acto seguido ella se volvio y bajo a tierra... "A ver, que esto parece peligroso.... qué es eso de la no se qué.... volvamos a empezar y dime las cosas en cristiano".... Y no le faltaba razón.... desde entonces la "botavara" a pasado a ser la "putavara".... ¿a que se entiende mejor y da realismo a su peligro?... ahora y dado que los que se embarcan conmigo en un 90% en su vida habían visto un barco.... estribor es "la derecha del barco" (con indicación gestual con el brazo) etc.... etc....
repito gringo.... bienvenido ![]() |
|
#12
|
||||
|
||||
|
Pos en Jingliss al pajaril se le dice outhaul
Esperemos que no lo desajoneen al final en "otilio" o todavia mas ajustadamente en "el tirapajueeraa" ![]() Editado por malamar en 20-12-2007 a las 19:53. |
|
#13
|
||||
|
||||
|
bienvenido a bordo gringuito y gracias por los tragos y tu nomenclatura global
oye y como el tema va de eso y tu por lo que veo estas al loro, me puedes decir que significa , bastimento ![]()
__________________
El fiero turco en Lepanto, en la Tercera el Frances, y en toda mar el Ingles. tuvieron de verme espanto. Rey servido y patria honrada diran mejor quien he sido, por la cruz de mi apellido y con la cruz de mi espada.Lope de Vega: 1588
|
|
#14
|
||||
|
||||
|
Perdona que me meta, Tantan, pero ya me conoceces...
"Bastimento", aparte lo que pueda querer significar alla por el Cono Sur, es una voz italiana, (tana) que, coma, al igual que "piroscafo" quiere decir simplemente barco mercante grandecito, de pasajeros o mercaderias. |
|
#15
|
||||
|
||||
|
Saludos y rondas
!A mí me contaron que antiguamente el "Carajo" era el tope del palo. De ahí que la expresión "Vete al carajo" significa mandar a alguien a un lugar desagradable-incómodo-al que nadie quiere ir (?).... de hecho, no he podido encontrar la palabrita en ningún libro Náutico. ¿Alguien lo sabe? Mas Ron para todos ![]() |
|
#16
|
||||
|
||||
|
Cita:
En http://barlamento.blogspot.com/2007/12/al-carajo.html ![]() ... y en http://www.boletindenewyork.com/carajo.htm lo define igual, y además dice: "Por otro lado, los marinos de aquellas épocas, asociaban al mástil y dicha canastilla, con el órgano sexual masculino". ... que es la primera definición que da ahora el diccionario de la RAE. Aunque ya tiene un uso para todo... "está más buena que el carajo" (eso por seguir en plan machista ), o "es un tonto del carajo" etc...![]() |
|
#17
|
||||
|
||||
|
Muchas Gracias MasBarco!
Una ronda a tu salud y mas besos. |
|
#18
|
||||
|
||||
|
gracias malamar, no hay nada que perdonar, al contrario, esque lei esa palabra hace ya tiempo no recuerdo donde y sentia curiosidad por su significado, un cordial saludo y felices fiestas amigo
__________________
El fiero turco en Lepanto, en la Tercera el Frances, y en toda mar el Ingles. tuvieron de verme espanto. Rey servido y patria honrada diran mejor quien he sido, por la cruz de mi apellido y con la cruz de mi espada.Lope de Vega: 1588
|
|
#19
|
||||
|
||||
|
Cita:
salud ![]()
__________________
MMSI 224447770 |
|
#20
|
||||
|
||||
|
Cita:
salud ![]()
__________________
MMSI 224447770 |
|
#21
|
||||
|
||||
Cita:
Carajo = Cofa Saludos Miahpaih ![]()
__________________
Empleé casi toda mi fortuna en mujeres y barcos.¿El resto? ............. El resto simplemente lo malgasté.
|
|
#22
|
||||
|
||||
|
Xacto. De hecho lo de mandar a alguien "al carajo" se refiere a un castigo marinero en que al rebelde se obligaba a permanecer mucho tiempo en lo alto, con lo cual, al cabo de unas horas bajaba el pobrecito "carajote" perdío.
![]()
__________________
Socio Anavre 348. http://www.anavre.orgNo es prudente sentar cátedra. Es mejor sentar el trasero. Pero incluso esto no ha de tomarse como dogma. O quizá sí. Lista de Teléfonos de Cofrades Solidarios para Emergencias |
|
#23
|
||||
|
||||
|
Notoydacuerdo
Es PAJARIL............... pero muchos le disimos PAJARIN, qué le vamos a hacer. Bruticoquesuno! ![]()
__________________
Socio Anavre 348. http://www.anavre.orgNo es prudente sentar cátedra. Es mejor sentar el trasero. Pero incluso esto no ha de tomarse como dogma. O quizá sí. Lista de Teléfonos de Cofrades Solidarios para Emergencias |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
|
|
Discusiones similares
|
||||
| Discusión | Iniciada por | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| OT: Calentamiento global: Ya no hay lugar a la duda. | tuera | Foro Náutico Deportivo | 1 | 18-06-2007 18:06 |
| Calentamiento global. El tiburón se las pira. | emili45 | Foro Náutico Deportivo | 0 | 16-04-2007 16:57 |
| OT sobre el calentamiento global (video) | manolouk | Foro Náutico Deportivo | 1 | 18-03-2007 21:02 |
| OT Calentamiento global del planeta | Polen | Foro Náutico Deportivo | 8 | 09-11-2006 14:19 |
| Maniobra del Spi | chemamoreno | Foro Náutico Deportivo | 6 | 29-10-2006 00:53 |