![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|||||||
| Avisos |
![]() |
|
|
Herramientas | Estilo |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Ron para todos.
Me ha llegado hoy el libro del autor Nigel Calder y estoy realmente impresionado con su contenido pero...¿ Y si nos juntamos todos no podemos intentar lanzar la versión traducida de este increíble libro para que todo el mundo de habla hispana pueda beneficiarse de el? Nadie se lo ha planteado o ya se ha intentado? |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Me parece buena iniciativa.
Me comprometo a traducir un par de paginas. No se cuantas tiene el libro, pero si son unas 200, entre 40-50 cofrades sale adelante. Por cierto, me manejo en ingles Otros rones para todos |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Yo quedo hacer maquetacion preimpression y/o digital.
Pero necesitamos autorización del autor y maqueta original para los gráficos. Alguien para contactar con la editorial?
__________________
Editado por en_transit en 13-01-2013 a las 18:12. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Hola a todos, felicidades cofrade Bungalow25, es un gran libro, como todos los que escribe Calder, te recordare que la primera edicion vio la luz en 1990, y que por lo tanto la traduccion lleva 23 años de retraso, en este tiempo el libro inicial ha ido engordando y la edicion actual, que es la 3ª edicion tiene 818 paginas de nada.
Si lo has comprado es que el ingles no te da reparos, aprovecha este hecho y si aun no los conoces, descubre los libros de Don Casey, ya que son todos muy buenos aunque tal vez su "This old boat" sea una autentica perla. Un saludo y unas ![]() Editado por porcorosso en 13-01-2013 a las 18:20. |
| 2 Cofrades agradecieron a porcorosso este mensaje: | ||
Bungalow25 (31-01-2013), Jota (13-01-2013) | ||
|
#5
|
||||
|
||||
|
Cita:
Estás en lo cierto, son 818 páginas. Una autentica pasada. Pero tiene tal cantidad de términos tecnicos que nos tendríamos que dejar ayudar por alguien. Yo intentaría ponerme en contacto con ellos y ver como podemos llevar esto adelante.... |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Cita:
Si se tira palante puedo echar una mano |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Mañana les pongo un mail preguntando si alguien ya ha intentado esto y a que precio nos lo dejaría...
Veremos que pasa. |
|
#8
|
||||
|
||||
|
A mi me interesa, yo pondría una lista de las personas a las que nos interesa, y el resto ya por privados, no sea que antes de hacer nada nos llevemos la primera demanda.
Una lista de interesados sobre este libro en español no es ilegal. |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Tenemos un colega con una editorial importante , si hacemos un grupo de compra con un numero importante seguro que lo edita
Si os parece bien pregunto mas
__________________
Manel - EA3CBQ Socio fundador Anavre n° 15 de Baja por en crisis económica ?? |
| 23 Cofrades agradecieron a dunic este mensaje: | ||
Bocoi (14-01-2013), busbusbus (03-02-2013), enturbiapozas (14-01-2013), en_transit (13-01-2013), ERMAKA (31-01-2013), esquitx (14-01-2013), Froward (29-04-2013), JavierAV (13-01-2013), jbq (02-02-2013), jdarellano (22-02-2013), jolly-roger (25-12-2013), Josep (13-01-2013), Mar e Moto (09-02-2013), MAREAALTA (18-02-2013), Micoman (01-02-2013), nanoelcapi (27-12-2013), oleo 45 (14-01-2013), pil pil (14-01-2013), port bo (14-01-2013), pupukeo (13-05-2015), Thomas_Keefer (06-03-2013), vicand66 (13-01-2013) | ||
|
#10
|
||||
|
||||
|
Cita:
Igualmente podemos colaborar en la edición castellana todos... Hay q traducir, maquetar i la idea del trabajo común es compatible con la editorial.
__________________
|
|
#11
|
||||
|
||||
|
Me parece perfecto. El conocerá el tema de las versiones en distintos idiomas y nos facilitaría un montón el problema.
|
|
#12
|
||||
|
||||
|
Yo también podría traducir algunas páginas....
Saludos |
|
#13
|
||||
|
||||
|
Yo también me apunto, no tengo mucha idea de inglés...., pero algunos amigos me pueden ayudar.
|
|
#14
|
||||
|
||||
|
Yo seria de los compradores, contad con uno mas, si se hace el grupo de compras.
Una ronda Enviado desde mi GT-P5110 usando Tapatalk 2 |
|
#15
|
||||
|
||||
![]() yo tambien me apunto a una lista de compras. ![]() |
|
#16
|
||||
|
||||
|
Hola! Al final me lo he comprado en Amazon. ( obviamente en ingles)
Por lo que me quitaría como interesado en la compra. Una ronda! |
|
#17
|
||||
|
||||
|
Montemos una editorial.
Yo a eso si que me apunto ![]() Enviado desde mi GT-P5110 usando Tapatalk 2 |
|
#18
|
||||
|
||||
|
yo no y como esta el panorama menos
__________________
Manel - EA3CBQ Socio fundador Anavre n° 15 de Baja por en crisis económica ?? |
|
#19
|
||||
|
||||
|
Me apunto a traducir unas páginas
![]() |
|
#20
|
||||
|
||||
|
Apuntadme a los interesados en la compra
__________________
|
|
#21
|
||||
|
||||
|
Me apunto a la futura compra
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
#22
|
||||
|
||||
|
Yo puedo traducir. Lo he hecho y de libros técnicos pero de mis ramas (medicina y viajes), los terminos puramente nauticos necesitaria apoyos, pero puedo hacerlo. O una vez traducido, recactar y corregir (esto ultimo seria mi socia, que ha trabajado 25 años en eso y sabe de qué va). También por amor a la nautica y la taberna y cofrades, que tanto me han aportado, es decir, que si no es una barbaridad, y no me pilla en mi epoca fuerte de trabajo (cada uno sabe sus limitaciones....), sin problemas lo hago gratis.
__________________
LET IT FLOW y sonríe, siempre, siempre, sonríe... Al amigo le alegras... y al enemigo, le jodes
|
|
#23
|
||||
|
||||
|
Yo tambien estaria interesado en comprar
![]() ![]() |
|
#24
|
||||
|
||||
|
Hola aunque ya me ha llegado en ingles, me apunto al grupo de compra.
Traducir no podría. Alguien seria tan amable de inscribirme? Hacerlo con un dispositivos de estos es un infierno Enviado desde mi GT-S5830 usando Tapatalk 2 |
|
#25
|
||||
|
||||
|
Cita:
En la lista!! |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
|
|