La Taberna del Puerto Almayer
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Foro Náutico Deportivo

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 20-12-2007, 02:16
Avatar de gringuito
gringuito gringuito esta desconectado
Piratilla
 
Registrado: 17-12-2007
Localización: baleares
Mensajes: 26
Agradecimientos que ha otorgado: 0
Recibió 0 Agradecimientos en 0 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Voces de maniobra y nomenclatura global

Buenas.
Saludos y una copa para todos los que no conozco!

de cómo nombrar las cosas por sus varios nombres, y entendernos en toda latitud. Sin ánimos correctivos ni disuasivos.


Bastantes años atrás me encontré cruzando el Atlántico con un belga, una francesa y un suizo.
Decidimos usar el inglés para comunicarnos. Pero ninguno de los cuatro eramos grandes conocedores del mismo. Tuvimos que inventarnos sobre la marcha un inglés Messalínico (del nombre del barquito que nos llevaba) que hasta nos sirvió para 'largarnos' a hacerlo todo en una lengua extranjera.
Sabíamos que 'knot' era nudo, pero ni idea cómo identificarlos. Como patrón hube de decretar que el as de guía pasaba a denominarse 'Knot number one' y el ballestrinque 'number two' (nudo nº1 y nº2)
Y así con casi toda la jarcia y los elementos que tan naturalmente nombramos entre castellanos -salvo que haya visita de tierra- hasta llegar, por ejemplo a los cajones (drawers) que en ese barco fueron rebautizados sliding boxes (cajas deslizantes)
Cuando llegué a la Madre Patria -y como es lógico- al principio solo noté las diferencias idiomáticas. Luego comprendí que era mas asombrosa la similitud cultural de lo que yo mismo pensaba y fue reconfortante. Bueno, hasta que a tres millas de Mallorca el belga vino a advertirme que en esas islas había otro idioma... Y vuelta a lo mismo. Primero la sorpresa por lo distinto -lo raro- y luego la maravilla del sentirme cuasi mediterraneo, sin serlo.

En mi pueblo austral somos puntillosos con la nomenclatura y con las maniobras. Como en todo ámbito, se manejan ciertos códigos que sirven tanto para unir como para diferenciar. Si a bordo alguien te pide una 'cuerda', nadie va a decir nada, pero ese pobre desgraciado ya es tratado como turista, ni siquiera como grumete. Y al fin te lo explican. Se usan términos castellanos que perviven, en algunos casos, mas que en europa, también se americanizan otros y sufren mucho la influencia de los anglosajones.

Creo que el lenguaje es como un buen nudo: es fácil de hacer -y de deshacer- y sobretodo fiable. Si está bien hecho. Es reconocible y hasta un sueco es capáz de desarmarlo en una maniobra en puerto.

Por otro lado, si bien hay sólo un ballestrinque también es cierto que hay varias maneras de hacerlo. Y cada tanto uno aprende un nudo nuevo que por algo se desarrolló con los siglos. (¿Conocéis el as de guardia marina? Os lo recomiendo)
Hay nudos buenos y hay inventos al momento que, o se deshacen, o se azocan y no los abre ni Dios. Pidan a un amigo del campo que ate una defensa y la veran prontamente en la estela o tendréis que ir a buscar una navaja saliendo de la amarra.

Con la nomenclatura pasa lo mismo. Sirve para entendernos. Y a bordo es tan precisa justamente para ello. Para evitar confusiones y maniobrar segura y rápidamente.

En el pueblo de al lado al mio llaman 'sanguchera' a las 'landas'. Menos mal que lo sabemos. ¿Que cómo se dice en España? Buena pregunta! (Son las piezas perforadas que unen los cadenotes a los obenques -de un barco de vela ligera- por medio de un perno.)

En fin, que estan los de tierra y los de distintos mares.
Me encantaría que nos ayudaramos a enriquecer nuestro léxico marinero, sobre todo el coloquial, el que es difícil de encontrar aún en los mejores diccionarios (que seguro los escribió uno de otro pueblo, que no se entera)

¿Qué hacemos con los catalanes, vascos y gallegos?
No creo que seamos distintos y en cada puerto se aprende algo. A mi me tocó con los mallorquines y me encanta saber que es la paramola de mi barco, por ejemplo.

Insto pues, a sumarse a la cruzada.



Para empezar, el bendito pajarín -que yo llamo pujamero- pero me lo enseñaron como escotín.

Buenos vientos y una copa de ron por barba!

Gringo
Citar y responder
  #2  
Antiguo 20-12-2007, 10:08
Avatar de buzo
buzo buzo esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 09-07-2007
Edad: 57
Mensajes: 1,633
Agradecimientos que ha otorgado: 51
Recibió 297 Agradecimientos en 199 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Voces de maniobra y nomenclatura global

Muy buena idea la tuya, pero se me ocurre, de inicio, que hay 2 escollos insalvables:

¿Como llamais vosotros al destruyador de botavara?

¿Y al escaforcio?

Animo, y mucha paciencia
Citar y responder
  #3  
Antiguo 20-12-2007, 13:05
Avatar de Butxeta
Butxeta Butxeta esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Mallorca
Edad: 54
Mensajes: 7,843
Agradecimientos que ha otorgado: 1,064
Recibió 3,147 Agradecimientos en 1,350 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Voces de maniobra y nomenclatura global

Veo que tienes paciencia para seguir el tema y me alegro.

En tu texto dices amarra, creo que donde nosotros usamos amarre.

Estas pequeñas variaciones me encantan.

Por cierto, ¿de donde eres?

Espero que haya suerte.

___________________
Citar y responder
  #4  
Antiguo 20-12-2007, 13:19
Avatar de Nonick
Nonick Nonick esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Philippines
Mensajes: 4,197
Agradecimientos que ha otorgado: 119
Recibió 383 Agradecimientos en 174 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Voces de maniobra y nomenclatura global

Podemos empezar con un término que pones de ejemplo:
pajaril.(Del ant. passarín).hacer ~.1. fr. Mar. Amarrar el puño de la vela con un cabo y cargarlo hacia abajo, para que aquella esté fija y tiesa cuando el viento es largo.

Es pajaril, no se dice pajarín

Y si el Glennans está mal traducido pues tanto peor para el Glennans y para nosotros.

__________________
drugstore-catalog.com
Citar y responder
  #5  
Antiguo 20-12-2007, 13:35
Avatar de gringuito
gringuito gringuito esta desconectado
Piratilla
 
Registrado: 17-12-2007
Localización: baleares
Mensajes: 26
Agradecimientos que ha otorgado: 0
Recibió 0 Agradecimientos en 0 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Voces de maniobra y nomenclatura global

Para buzo:

"¿Como llamais vosotros al destruyador de botavara?"

"¿Y al escaforcio?"

Hola

Si me puedes describir lo que mencionas arriba, intentaré decir cómo es conocido en mi tierra.
Si no y es en realidad una broma, creo que debes pensar lo mismo de lo que escribí antes, pero te aseguro que no es así. Y que mis intenciones son las mejores.
Como dices: "hay 2 escollos insalvables" para el entendimiento: la falta de voluntad y la necedad.

Para nonick:

Justamente por estos líos es que a veces los diccionarios no bastan y creo se justifican estos diálogos. Gracias por tu aportación.

para butxeta:

Si, es como talla que en mi parla siempre fue talle...
Nací y crecí en La Plata, Argentina y mi amarre actual -mejor decir varadero- es Sencelles.

Un abrazo y unas copas
Citar y responder
  #6  
Antiguo 20-12-2007, 17:19
Avatar de buzo
buzo buzo esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 09-07-2007
Edad: 57
Mensajes: 1,633
Agradecimientos que ha otorgado: 51
Recibió 297 Agradecimientos en 199 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Voces de maniobra y nomenclatura global

Cita:
Originalmente publicado por gringuito Ver mensaje
Para buzo:

"¿Como llamais vosotros al destruyador de botavara?"

"¿Y al escaforcio?"

Hola

Si me puedes describir lo que mencionas arriba, intentaré decir cómo es conocido en mi tierra.
Si no y es en realidad una broma, creo que debes pensar lo mismo de lo que escribí antes, pero te aseguro que no es así. Y que mis intenciones son las mejores.
Como dices: "hay 2 escollos insalvables" para el entendimiento: la falta de voluntad y la necedad.
Esa es la pregunta del millón. A ver quien tiene narices de describir un destruyador de botavara y el escaforcio

Enhorabuena por tu iniciativa
Citar y responder
  #7  
Antiguo 20-12-2007, 13:36
Avatar de Invitado
Invitado
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Voces de maniobra y nomenclatura global

Una curiosidad:

Un sinónimo de la SIRGA (cabo de pequeña mena que se lanza para que cobren las estachas, para dar un remolque, ...) es GUIVILAIN. Curiosamente este anglicismo viene de la expresión "Give me the line" (dáme el cabo).

Y enlazando con el tema, un chiste:

LLega un barco inglés al puerto de Cádiz y el marinero de tierra le dice al patrón:
  • ¡¡¡ Quillo, echa la maroma !!!
El patrón, anonadado y con cara de no comprender ni papa, responde:
  • What?
El marinero insiste:
  • ¡¡¡Quillo, que eches la maroma, cojone !!!
El patrón inglés:
  • What do you say, please?
Al gadita se le ilumina la perola y en un inglés macarrónico, exclama:
  • Duyu espik inglish?
Al patrón se le iluminan los ojos:
  • Oh, yes, of course!!!
Y el gadita, sin cortarse un pelo, le replica:
  • ¡¡¡ Entonces, porque cojones no echas la maroma, peazo guiri !!!
Citar y responder
  #8  
Antiguo 20-12-2007, 14:32
Avatar de Capitán Barceló
Capitán Barceló Capitán Barceló esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 29-11-2007
Localización: Baleares.
Edad: 55
Mensajes: 1,104
Agradecimientos que ha otorgado: 415
Recibió 300 Agradecimientos en 114 Mensajes
Sexo:
Predeterminado

JEJEJEJEJE... Tingui...

Gringuito, no te mosquees (no te abronques) paisano, era una broma de Buzo, al menos yo lo interpreto así.

Cuando embarco con amigos que no son aficionados a la vela y les pido la escota de estribor, que me ayuden con la driza de la mayor, los winches, que hagan banda, y demás siempre nos acabamos riendo. Ellos me exigen que les pida la cuerda gorda verde de la derecha, la cuerda que sube la vela grande, el chisme que hace ruido de molinillo y que nos sentemos para que el barco no se incline...

Aunque hay que llamar a las cosas por su nombre, y más en plena maniobra, he conocido patrones (de la misma familia) que a cazar la braza le llaman sacar braza, y a largarla, meter braza. Y me he preguntado a continuación ¿seré yo el que no habla con propiedad?

Una caña a vuestra salud.

PD. "- Qué es peor, la ignorancia o la indiferencia...- pregunté.
- Ni lo sé... ni me importa" contestó"

Editado por Atarip en 20-12-2007 a las 17:33.
Citar y responder
  #9  
Antiguo 22-12-2007, 00:58
Avatar de capitan necora
capitan necora capitan necora esta desconectado
Emperador de las Nécoras
 
Registrado: 20-08-2007
Localización: Vigo
Edad: 72
Mensajes: 7,143
Agradecimientos que ha otorgado: 768
Recibió 1,447 Agradecimientos en 647 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Voces de maniobra y nomenclatura global

Cita:
Originalmente publicado por TINGIS Ver mensaje
Una curiosidad:

Un sinónimo de la SIRGA (cabo de pequeña mena que se lanza para que cobren las estachas, para dar un remolque, ...) es GUIVILAIN. Curiosamente este anglicismo viene de la expresión "Give me the line" (dáme el cabo).

Y enlazando con el tema, un chiste:

LLega un barco inglés al puerto de Cádiz y el marinero de tierra le dice al patrón:
  • ¡¡¡ Quillo, echa la maroma !!!
El patrón, anonadado y con cara de no comprender ni papa, responde:
  • What?
El marinero insiste:
  • ¡¡¡Quillo, que eches la maroma, cojone !!!
El patrón inglés:
  • What do you say, please?
Al gadita se le ilumina la perola y en un inglés macarrónico, exclama:
  • Duyu espik inglish?
Al patrón se le iluminan los ojos:
  • Oh, yes, of course!!!
Y el gadita, sin cortarse un pelo, le replica:
  • ¡¡¡ Entonces, porque cojones no echas la maroma, peazo guiri !!!
Hola, se llama tirador o heavingline.

salud
__________________
MMSI 224447770
Citar y responder
  #10  
Antiguo 22-12-2007, 01:01
Avatar de capitan necora
capitan necora capitan necora esta desconectado
Emperador de las Nécoras
 
Registrado: 20-08-2007
Localización: Vigo
Edad: 72
Mensajes: 7,143
Agradecimientos que ha otorgado: 768
Recibió 1,447 Agradecimientos en 647 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Voces de maniobra y nomenclatura global

Cita:
Originalmente publicado por TINGIS Ver mensaje
Una curiosidad:

Un sinónimo de la SIRGA (cabo de pequeña mena que se lanza para que cobren las estachas, para dar un remolque, ...) es GUIVILAIN. Curiosamente este anglicismo viene de la expresión "Give me the line" (dáme el cabo).

Y enlazando con el tema, un chiste:

LLega un barco inglés al puerto de Cádiz y el marinero de tierra le dice al patrón:
  • ¡¡¡ Quillo, echa la maroma !!!
El patrón, anonadado y con cara de no comprender ni papa, responde:
  • What?
El marinero insiste:
  • ¡¡¡Quillo, que eches la maroma, cojone !!!
El patrón inglés:
  • What do you say, please?
Al gadita se le ilumina la perola y en un inglés macarrónico, exclama:
  • Duyu espik inglish?
Al patrón se le iluminan los ojos:
  • Oh, yes, of course!!!
Y el gadita, sin cortarse un pelo, le replica:
  • ¡¡¡ Entonces, porque cojones no echas la maroma, peazo guiri !!!
Hola, se llama tirador, sisga o heavingline.( linea de cobrar o virar )


salud
__________________
MMSI 224447770
Citar y responder
  #11  
Antiguo 26-12-2007, 14:52
Avatar de ktrauma
ktrauma ktrauma esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 26-10-2006
Localización: Bahía de Cádiz
Edad: 59
Mensajes: 1,998
Agradecimientos que ha otorgado: 200
Recibió 451 Agradecimientos en 191 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Voces de maniobra y nomenclatura global

Cita:
Originalmente publicado por Nonick Ver mensaje
Es pajaril, no se dice pajarín
Notoydacuerdo

Es PAJARIL............... pero muchos le disimos PAJARIN, qué le vamos a hacer. Bruticoquesuno!
__________________
Socio Anavre 348.

http://www.anavre.org


No es prudente sentar cátedra. Es mejor sentar el trasero. Pero incluso esto no ha de tomarse como dogma. O quizá sí.

Lista de Teléfonos de Cofrades Solidarios para Emergencias
Citar y responder
  #12  
Antiguo 20-12-2007, 13:35
Avatar de mmorans81
mmorans81 mmorans81 esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 18-09-2007
Edad: 44
Mensajes: 257
Agradecimientos que ha otorgado: 16
Recibió 5 Agradecimientos en 4 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Voces de maniobra y nomenclatura global

Cita:
Originalmente publicado por gringuito Ver mensaje

../..

En el pueblo de al lado al mio llaman 'sanguchera' a las 'landas'. Menos mal que lo sabemos. ¿Que cómo se dice en España? Buena pregunta! (Son las piezas perforadas que unen los cadenotes a los obenques -de un barco de vela ligera- por medio de un perno.)

../..

Gringo
Pues en vela ligera, esa pieza que comentas que sirve para regular la tensión de los obenques en su unión al cadenote, se llama guitarra.

Citar y responder
Responder Ver todos los foros en uno

Almayer


Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a

Discusiones similares
Discusión Iniciada por Foro Respuestas Último mensaje
OT: Calentamiento global: Ya no hay lugar a la duda. tuera Foro Náutico Deportivo 1 18-06-2007 18:06
Calentamiento global. El tiburón se las pira. emili45 Foro Náutico Deportivo 0 16-04-2007 16:57
OT sobre el calentamiento global (video) manolouk Foro Náutico Deportivo 1 18-03-2007 21:02
OT Calentamiento global del planeta Polen Foro Náutico Deportivo 8 09-11-2006 14:19
Maniobra del Spi chemamoreno Foro Náutico Deportivo 6 29-10-2006 00:53


Todas las horas son GMT +1. La hora es 02:57.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto