![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Buenas
En esta página de wikipedia figura esto que pongo abajo en una cita. Y pensaba editarlo, pero no tengo claro cómo. ¿qué dicen las ordenanzas de hacer con el cadaver en el mar? Es que no encuentro el verbo corto adecuado. Se 'da seputura'? Se 'ameriza'? Se 'submarina'? Se 'sumerge'? Se 'realiza el sepelio lanzando al mar' Se arroja el*cadaver' ¿Qué hubierías puesto vosotros? http://es.wikipedia.org/wiki/USS_Missouri_(BB-63) 'El 11 de abril el Missouri recibió el impacto de un kamikaze en vuelo rasante que penetró la cortina de fuego antiaéreo y se estrelló en el lado de estribor, justo debajo de su cubierta principal. El ala de estribor del avión salió despedida y su gasolina incendió el montaje número 3 de*127 milímetros. Con todo, el acorazado solamente fue dañado superficialmente por el fuego, que fue puesto rápidamente bajo control. Restos del cuerpo del piloto fueron recuperados a bordo de la nave detrás de una de las armas de*40 milímetros. El Capitán, William M. Callaghan, decidió que el joven piloto japonés había hecho su trabajo, al máximo de su capacidad y con honor y que merecía un entierro militar. No toda la tripulación estuvo de acuerdo con esa decisión; el piloto seguía siendo su enemigo y había intentado matarles, pero las órdenes del capitán fueron respetadas y el día siguiente [S]enterraron [/S] al piloto en el mar con honores militares.1 |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Cita:
|
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Tucana | ||
genoves (26-08-2014) | ||
|
#3
|
||||
|
||||
|
el término que creo más correcto es "entregar el cuerpo al mar". Desconozco si disponemos de un verbo en castellano que se corresponda con esta acción, pero tanto si es que si, como si es que no, me parece una frase muy marinera y bonita.
![]()
__________________
"With repetition come good habits, with good habits comes good seamanship, with good seamanship comes security, and with security comes enjoyment". |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a napoleon | ||
genoves (26-08-2014) | ||
|
#4
|
||||
|
||||
|
Yo creo que se puede decir "enterrar".
El diccionario de la Real Academia, contempla dos posibilidad. enterrar. 1. tr. Poner debajo de tierra. 2. tr. Dar sepultura a un cadáver. 3. tr. Sobrevivir a alguien. 4. tr. Hacer desaparecer algo debajo de otra cosa, como si estuviese oculto bajo tierra. Por lo tanto si lo acultas bajo el agua, como si estuviese oculto bajo tierra, creo que valdría el término. Pero como dice el cofrade Napoleón, me gusta más el término "entragar el cuerpo al mar" y más todavía "... a la mar". A galopar, a galopar, hasta enterrarlos en el mar (Rafael Alberti) ![]()
__________________
Los políticos y los pañales se han de cambiar a menudo... y por los mismos motivos. (George Bernard Shaw) Editado por DUDU en 26-08-2014 a las 13:47. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a DUDU | ||
genoves (26-08-2014) | ||
|
#5
|
||||
|
||||
![]() ![]() Cuando se muere alguien en la mar, lejos o a varias singladuras de tierra, es bastante habitual llevar el cadáver a la cámara frigorífica. Si esto no fuera posible se entierra el cadáver en la mar. Enterrar es el verbo que se emplea a bordo de un barco, tanto en el lenguaje hablado como en el escrito. Los asientos que se practican en el Cuaderno de Bitácora (por el Oficial de Guardia) y en el Diario de Navegación (por el Capitán) especifican enterrar o entierro. A veces se ve la expresión dar sepultura. En barcos extranjeros de tradición británica los asientos se hacen en el Log Book. No tienen Cuaderno de Bitácora. En barcos británicos solía coserse la lona con aguja y reempujo comenzando por los pies y dando la última puntada atravesando la parte baja de la nariz (el último cartucho). Después unas palabras del Capitán, una oración y el recurrente The Lord is my shepherd; I shall not want. He maketh me to lie down in green pastures... Finalmente ¡al agua! y avante toda de nuevo. Feliz día |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Neska | ||
genoves (26-08-2014) | ||
|
#6
|
||||
|
||||
|
Cita:
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
Creo necesario recordar algo en éste punto.
Eso es cosa del pasado, ya no se tiran cadáveres al mar. Al menos es lo que dice aquí en la parte correspondiente http://www.seg-social.es/prdi00/grou...rio/175152.pdf De casualidad lo leí hace poco, está actualizado en enero de éste año. Saludos ![]() |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Pues me sigue pareciendo raro, pero una explicación del estilo de la de Neska es de lo más convincente, pues mi pregunta iba más orientada a nuestra marina profesional y de guerra, ya que en la de recreo no es habitual (aunque con algunos darian ganas).
Pensaba que era una mala traducción del ingles. Pues lo dejamos así. |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Etiquetas |
| cadaver, enterrar |
|
|