![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Salud y birras para todos!!
Andaba yo discutiendo con unos amigos hace unos días sobre la internacionalidad de los idiomas, a cuenta de que el idioma "oficial" de la navegación aérea es el inglés, cuando nos surgió una duda, ¿y el idioma de la navegación marina? Entiendo que los grandes mercantes usarán el inglés, pero ¿y los pequeños barcos? Así que si tenéis a bien sacarme de dudas, ¿en qué idioma os hacéis entender cuando viajáis allende de vuestros mares? ¿tenéis dificultades para haceros entender en determinados países? Y en el caso contrario, cuando son otros los que recalan en vuestros puertos, ¿cómo se hacen entender? ¿manejan los trabajadores de vuestros puertos (como en los hoteles) otro idioma además del autóctono? y unas para todos |
|
#2
|
||||
|
||||
![]() ![]() ![]() Cita:
utilizamos el ingles, todos los marinos y marineros lo usamos con facilidad y fluidez aunque algunos se le traban algunas palabras confundiendo el "yes" con el "If". Pero eso no es lo usual entre nosotros normalmente por ser mas facil, mas fluido haciendonos evitar el tener que gritar rompiendo la paz existente en los puertos o en la Mar solemos entonces utilizar el "Silbo gomero" pues tambien es algo que aqui domina todo el mundo ya que dentro de esta Ta- berna disponemos un verdadero y supercapacitado Profesor autoctono. Ejemplo: http://www.silbogomero.com.es/ Espero haberte aclarado tu pregunta. "A real pleasure" "By" Miahpaih En este mundo existen tres tipos de personas, los que saben contar y los que no. ![]() ![]() ![]()
__________________
Empleé casi toda mi fortuna en mujeres y barcos.¿El resto? ............. El resto simplemente lo malgasté.
|
| 3 Cofrades agradecieron a Miahpaih este mensaje: | ||
|
#3
|
|
Hola Lady Morgan, bienvenida a la Taberna.
Aqui tenemos unas manías y es que queremos saber con quien estamos hablando, por ello hay un foro de presentaciones en donde todos los novatos deben de pasar por alli, presentarse y contarnos algo acerca de ellos. Si además de esto nos haces una invitación, por supuesto virtual, seguro que te acogemos muchísimo mejor. Como verás, además de ser buenos navegantes , somos simpáticos y tenemos respuestas para todo, unas veces en serio y otras en broma, pero somos buena gente.Te contaré parte de tus preguntas. Yo nunca he salido del Cantábrico y ahora por el atlántico de las rías Baixas en Galicia. Asi que siempre me han atendido en español, eso sin con algún "deje" gallego ![]() En los diversos puertos que he estado, Marina de Santander, Puerto Deportivo de Gijón, Club Náutico de Ribadeo, Puerto Deportivo de Vivero, Puerto Deportivo de Cariño. Marina Sada, Dársena de Coruña, Marina Coruña, Club Náutico Caramiñal, Club Náutico de Ribeiro, Marina Villagarcía, Puerto Deportivo Rianxo, Club Náutico Pedras Negras, Nautico de Moaña, Nautico de Combarro, Nautico de Bayona, En casi todos he visto que hablan en inglés y a veces en frances. Mas o menos el 50% vi que los marineros no hablaban ni inglés, ni frances. Y mas o menos igual que tampoco saben hablar idiomas en oficinas. De todas formas esto no es problema para entenderse y nunca he visto problemas para entenderse, siempre hay alguien para ayudar a traducir. Saludos Rafa
__________________
![]() RAFNI KAI www.RAFNI.es "Sean felices, porque la vida es urgente. La vida es una y ahora, así que hay que vivirla a tope y con intensidad" |
|
#4
|
|
Por no decir de los Autóctonos que tampoco saben hablar español
, ni ningún idioma inteligibley tienes razón, yo sigo hechando de menos las reprimendas del portero ....
__________________
“There is never a 'right' time to sail across the Atlantic alone. There is only 'now' or 'never'.” .... el infierno puede ser divertido.... .... si estás con la diablesa correcta .... NO ESTES TRISTE. TEN GANAS¡¡¡ ![]() |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Hombre, por regla general el idioma que se utiliza en el extranjero es el inglés. Aunque siempre habrá alguien que entienda español, o francés,o...y también habrá quien no sepa inglés, ni el básico. Pero ten en cuenta que no sólo te sirve para cuando tocas tierra, ya que los partes meteorológicos están en inglés, y en alta mar, y si tienes suerte, algún mercante te puede preguntar si necesitas algo y, al menos en un primer momento, intentará establecer contacto el inglés. Y ya no hablar si llamas a salvamento, dile tú ¿habla español? me refiero estando en el índico por ejemplo.
Pero vamos, resumiendo todo esto, no hay ningún idioma establecido como el de uso marítimo a nivel internacional, al menos en la náutica de recreo, pero generalizando, si, es el inglés. ![]() |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Aquí te pongo algunas frases traducidas que te pueden venir muy bien para entenderte con los hijos de la Gran Bretaña
![]() From lost to the river: De perdidos al rio. Lets go Do not fuck me: Vamos no me jodas You have more tale than little street: Tienes mas cuento que calleja The mother who gave birth to him: La madre que lo parió Sissy the last: Marica el último For if the flies: Por si las moscas Shit little parrot: Cágate lorito Morning-singer: Cantamañanas To fuck the female pig: Joder la marrana To put in a cigar: Meter un puro My happiness in a hole: Mi gozo en un pozo Your pan has gone: Se te ha ido la olla Everywhere they boil beans: En todas partes cuecen habas Go out by legs: Salir por piernas It is not turkey mucus: No es moco de pavo To go by the Ubedas mountains: Irse por los cerros de Ubeda You see less than Joseph Miles: Ves menos que Pepe Leches Until then Lucas: Hasta luego Lucas You shited Burt Lancaster: La cagaste Burt Lancaster Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!: Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!! Where is going to stop?: ¿A dónde vamos a llegar? I book of you today: Hoy me libro de tí. A pedalier of the Sacred Bread: Un pedal de la hostia Pigs feet with grels: Lacón con grelos Octopus to the party: Pulpo á feira The mother of the lamb: La madre del cordero. Monkey-painter: Pintamonas . Waterparties: Aguafiestas. Slipper mouth: Boca chancla. That is what I call a public scandal: Esto es lo que yo llamo un escándalo público. It is the milk: Es la leche. Good uncle: Tio bueno. I shit on your mother the prostitute: Me cago en tu puta madre. Send eggs: Manda huevos. Do not touch my noses: No me toques las narices. I ve messed Brown: La he liado parda Doger than fog: Mas perro que niebla Do not do the prown: No hagas el gamba Saludos ![]() Pirata |
| 29 Cofrades agradecieron a Atarip este mensaje: | ||
Al Pairo (08-02-2011), Amankila (08-02-2011), Antonio_Mataelpino (09-02-2011), atodavelas (11-02-2011), boooom475 (09-02-2011), Cajador (12-02-2011), capitan5 (08-02-2011), Inigote (08-02-2011), Kendwa (05-01-2014), limia (08-02-2011), maelstrom (12-02-2011), marpirao (08-02-2011), Nuvegris (08-02-2011), Ophiuchus (09-02-2011), PASAVANTE (08-02-2011), petmax (12-02-2011), popeyeibz (08-02-2011), rasra (10-02-2011), rolando1943 (10-02-2011), ROyOR (08-02-2011), sanndro (09-02-2011), sumeke (08-02-2011), Tasmanio (08-02-2011), tato (08-02-2011), teteluis (09-02-2011), Tranes (11-02-2011), Trauco (09-02-2011), Xeneise (12-02-2011) | ||
|
#7
|
||||
|
||||
![]() ![]() ![]() Cita:
![]() ![]() Querida Lady Morgan, date cuenta, si el tal Shakespeare ese, hubiese dominado el IMM (ingles maritimo moderno) que te muestra "Atarip" jamas hubiese escrito una obra tan pobre en lexico como es su "Romeo & Juliet" y no te digo nada de su "Hamlet". Y es que hay que ver la cultura que nos dá la Mar. ![]() ![]() ![]() Saludos Miahpaih ("Baron word" = Palabra de Barón). La gente pobre cuando necesita unos zapatos, solo tiene que pasear por la playa. ![]() ![]() ![]()
__________________
Empleé casi toda mi fortuna en mujeres y barcos.¿El resto? ............. El resto simplemente lo malgasté.
Editado por Miahpaih en 08-02-2011 a las 09:35. |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Cita:
Pretty to the iron bonito a la plancha Wines from the river Ja (Rioja) Wines from the valley of the rocks (Valdepeñas) Courageous potatoes patatas bravas Little Joseph of beef pepito de ternera Huge air spray with grelos lacón con grelos Thin Uncle Joseph fino tío Pepe They will pass from Navarra patxarán de Navarra |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() ![]() ![]() Después de tu lección no me dirán mas "Tilingo" ahora seré "Tailing" ![]()
__________________
@XeneiSailor https://www.instagram.com/xeneisailor/ No envidies mi progreso... Sin valorar mi esfuerzo
|
|
#10
|
||||
|
||||
|
Bueno,si señor!!!
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
#11
|
|
Hola amiga.
como bien dice Her Leutnant Miahpaih, solemos usar el idioma de nuestros ilustres gobernantes poliglotas cultos de cjones....., inicialmente el inglés y luego las cañas, es que eso que gritar y no te entiendan queda como feo. De todas formas siempre habrá algún traductor o algún niño de escuela polilingüe cerca.... y a falta de todo esto "ellos" hablarán español ![]() Lo sepas, y unas de bienvenida
__________________
“There is never a 'right' time to sail across the Atlantic alone. There is only 'now' or 'never'.” .... el infierno puede ser divertido.... .... si estás con la diablesa correcta .... NO ESTES TRISTE. TEN GANAS¡¡¡ ![]() |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
|
|