La Taberna del Puerto Almayer
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Foro Náutico Deportivo

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 07-02-2011, 22:23
Avatar de Lady Morgan
Lady Morgan Lady Morgan esta desconectado
Grumete Pirata
 
Registrado: 07-02-2011
Mensajes: 2
Agradecimientos que ha otorgado: 0
Recibió 0 Agradecimientos en 0 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Do you speak english o cómo hacerse entender

Salud y birras para todos!!

Andaba yo discutiendo con unos amigos hace unos días sobre la internacionalidad de los idiomas, a cuenta de que el idioma "oficial" de la navegación aérea es el inglés, cuando nos surgió una duda, ¿y el idioma de la navegación marina? Entiendo que los grandes mercantes usarán el inglés, pero ¿y los pequeños barcos?
Así que si tenéis a bien sacarme de dudas, ¿en qué idioma os hacéis entender cuando viajáis allende de vuestros mares? ¿tenéis dificultades para haceros entender en determinados países? Y en el caso contrario, cuando son otros los que recalan en vuestros puertos, ¿cómo se hacen entender? ¿manejan los trabajadores de vuestros puertos (como en los hoteles) otro idioma además del autóctono?

y unas para todos
Citar y responder
  #2  
Antiguo 07-02-2011, 23:22
Avatar de Miahpaih
Miahpaih Miahpaih esta desconectado
Barón de Krogen
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Por un Mar de delicias
Edad: 72
Mensajes: 7,682
Agradecimientos que ha otorgado: 3,293
Recibió 3,606 Agradecimientos en 1,279 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Do you speak english o cómo hacerse entender



Cita:
Originalmente publicado por Lady Morgan Ver mensaje
Salud y birras para todos!!

Andaba yo discutiendo con unos amigos hace unos días sobre la internacionalidad de los idiomas, a cuenta de que el idioma "oficial" de la navegación aérea es el inglés, cuando nos surgió una duda, ¿y el idioma de la navegación marina? Entiendo que los grandes mercantes usarán el inglés, pero ¿y los pequeños barcos?
Así que si tenéis a bien sacarme de dudas, ¿en qué idioma os hacéis entender cuando viajáis allende de vuestros mares? ¿tenéis dificultades para haceros entender en determinados países? Y en el caso contrario, cuando son otros los que recalan en vuestros puertos, ¿cómo se hacen entender? ¿manejan los trabajadores de vuestros puertos (como en los hoteles) otro idioma además del autóctono?

y unas para todos
Normalmente en conversaciones cultas con gente preparada como los aereos
utilizamos el ingles, todos los marinos y marineros lo usamos con facilidad y
fluidez aunque algunos se le traban algunas palabras confundiendo el "yes"
con el "If".

Pero eso no es lo usual entre nosotros normalmente por ser mas facil, mas
fluido haciendonos evitar el tener que gritar rompiendo la paz existente en
los puertos o en la Mar solemos entonces utilizar el "Silbo gomero" pues
tambien es algo que aqui domina todo el mundo ya que dentro de esta Ta-
berna disponemos un verdadero y supercapacitado Profesor autoctono.

Ejemplo: http://www.silbogomero.com.es/

Espero haberte aclarado tu pregunta.

"A real pleasure"

"By"
Miahpaih

En este mundo existen tres tipos de personas, los que saben contar y los que no.
__________________
Empleé casi toda mi fortuna en mujeres y barcos.
¿El resto? ............. El resto simplemente lo malgasté.

Citar y responder
3 Cofrades agradecieron a Miahpaih este mensaje:
boooom475 (09-02-2011), Colt Cabrera (24-03-2011), Pámpano (08-02-2011)
  #3  
Antiguo 07-02-2011, 23:53
Avatar de ROyOR
ROyOR ROyOR esta desconectado
Benito Soto piratagallego
 
Registrado: 17-02-2007
Localización: Costa NW, W y SW de la Península Ibérica
Edad: 63
Mensajes: 13,114
Agradecimientos que ha otorgado: 6,561
Recibió 5,072 Agradecimientos en 2,917 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Do you speak english o cómo hacerse entender

Hola Lady Morgan, bienvenida a la Taberna.

Aqui tenemos unas manías y es que queremos saber con quien estamos hablando, por ello hay un foro de presentaciones en donde todos los novatos deben de pasar por alli, presentarse y contarnos algo acerca de ellos. Si además de esto nos haces una invitación, por supuesto virtual, seguro que te acogemos muchísimo mejor.

Como verás, además de ser buenos navegantes , somos simpáticos y tenemos respuestas para todo, unas veces en serio y otras en broma, pero somos buena gente.

Te contaré parte de tus preguntas. Yo nunca he salido del Cantábrico y ahora por el atlántico de las rías Baixas en Galicia. Asi que siempre me han atendido en español, eso sin con algún "deje" gallego

En los diversos puertos que he estado, Marina de Santander, Puerto Deportivo de Gijón, Club Náutico de Ribadeo, Puerto Deportivo de Vivero, Puerto Deportivo de Cariño. Marina Sada, Dársena de Coruña, Marina Coruña, Club Náutico Caramiñal, Club Náutico de Ribeiro, Marina Villagarcía, Puerto Deportivo Rianxo, Club Náutico Pedras Negras, Nautico de Moaña, Nautico de Combarro, Nautico de Bayona, En casi todos he visto que hablan en inglés y a veces en frances. Mas o menos el 50% vi que los marineros no hablaban ni inglés, ni frances. Y mas o menos igual que tampoco saben hablar idiomas en oficinas. De todas formas esto no es problema para entenderse y nunca he visto problemas para entenderse, siempre hay alguien para ayudar a traducir.

Saludos
Rafa
__________________


RAFNI KAI
www.RAFNI.es

"Sean felices, porque la vida es urgente. La vida es una y ahora, así que hay que vivirla a tope y con intensidad"
Citar y responder
  #4  
Antiguo 08-02-2011, 00:32
Avatar de Antonio_Mataelpino
Antonio_Mataelpino Antonio_Mataelpino esta desconectado
Irmandiño da Costa
 
Registrado: 17-08-2009
Localización: El Infierno pero soy de Vigo
Edad: 58
Mensajes: 4,222
Agradecimientos que ha otorgado: 1,547
Recibió 1,978 Agradecimientos en 1,108 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Do you speak english o cómo hacerse entender

Por no decir de los Autóctonos que tampoco saben hablar español , ni ningún idioma inteligible

y tienes razón, yo sigo hechando de menos las reprimendas del portero ....
__________________
“There is never a 'right' time to sail across the Atlantic alone. There is only 'now' or 'never'.”

.... el infierno puede ser divertido....
.... si estás con la diablesa correcta ....

NO ESTES TRISTE. TEN GANAS¡¡¡

Citar y responder
  #5  
Antiguo 08-02-2011, 07:54
Avatar de Punta del Este
Punta del Este
Invitado
 
Mensajes: n/a
Predeterminado Re: Do you speak english o cómo hacerse entender

Hombre, por regla general el idioma que se utiliza en el extranjero es el inglés. Aunque siempre habrá alguien que entienda español, o francés,o...y también habrá quien no sepa inglés, ni el básico. Pero ten en cuenta que no sólo te sirve para cuando tocas tierra, ya que los partes meteorológicos están en inglés, y en alta mar, y si tienes suerte, algún mercante te puede preguntar si necesitas algo y, al menos en un primer momento, intentará establecer contacto el inglés. Y ya no hablar si llamas a salvamento, dile tú ¿habla español? me refiero estando en el índico por ejemplo.

Pero vamos, resumiendo todo esto, no hay ningún idioma establecido como el de uso marítimo a nivel internacional, al menos en la náutica de recreo, pero generalizando, si, es el inglés.

Citar y responder
  #6  
Antiguo 08-02-2011, 09:09
Avatar de Atarip
Atarip Atarip esta desconectado
El Portero
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: A contra corriente
Mensajes: 8,241
Agradecimientos que ha otorgado: 1,066
Recibió 2,850 Agradecimientos en 1,075 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Do you speak english o cómo hacerse entender

Aquí te pongo algunas frases traducidas que te pueden venir muy bien para entenderte con los hijos de la Gran Bretaña

From lost to the river:
De perdidos al rio.

Lets go Do not fuck me:
Vamos no me jodas

You have more tale than little street:
Tienes mas cuento que calleja

The mother who gave birth to him:
La madre que lo parió

Sissy the last:
Marica el último

For if the flies:
Por si las moscas

Shit little parrot:
Cágate lorito

Morning-singer:
Cantamañanas

To fuck the female pig:
Joder la marrana

To put in a cigar:
Meter un puro

My happiness in a hole:
Mi gozo en un pozo

Your pan has gone:
Se te ha ido la olla

Everywhere they boil beans:
En todas partes cuecen habas

Go out by legs:
Salir por piernas

It is not turkey mucus:
No es moco de pavo

To go by the Ubedas mountains:
Irse por los cerros de Ubeda

You see less than Joseph Miles:
Ves menos que Pepe Leches

Until then Lucas:
Hasta luego Lucas

You shited Burt Lancaster:
La cagaste Burt Lancaster

Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!:
Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!!

Where is going to stop?:
¿A dónde vamos a llegar?

I book of you today:
Hoy me libro de tí.

A pedalier of the Sacred Bread:
Un pedal de la hostia

Pigs feet with grels:
Lacón con grelos

Octopus to the party:
Pulpo á feira

The mother of the lamb:
La madre del cordero.

Monkey-painter:
Pintamonas .

Waterparties:
Aguafiestas.

Slipper mouth:
Boca chancla.

That is what I call a public scandal:
Esto es lo que yo llamo un escándalo público.

It is the milk:
Es la leche.

Good uncle:
Tio bueno.

I shit on your mother the prostitute:
Me cago en tu puta madre.

Send eggs:
Manda huevos.

Do not touch my noses:
No me toques las narices.

I ve messed Brown:
La he liado parda

Doger than fog:
Mas perro que niebla

Do not do the prown:
No hagas el gamba

Saludos

Pirata
Citar y responder
29 Cofrades agradecieron a Atarip este mensaje:
Al Pairo (08-02-2011), Amankila (08-02-2011), Antonio_Mataelpino (09-02-2011), atodavelas (11-02-2011), boooom475 (09-02-2011), Cajador (12-02-2011), capitan5 (08-02-2011), Inigote (08-02-2011), Kendwa (05-01-2014), limia (08-02-2011), maelstrom (12-02-2011), marpirao (08-02-2011), Nuvegris (08-02-2011), Ophiuchus (09-02-2011), PASAVANTE (08-02-2011), petmax (12-02-2011), popeyeibz (08-02-2011), rasra (10-02-2011), rolando1943 (10-02-2011), ROyOR (08-02-2011), sanndro (09-02-2011), sumeke (08-02-2011), Tasmanio (08-02-2011), tato (08-02-2011), teteluis (09-02-2011), Tranes (11-02-2011), Trauco (09-02-2011), Xeneise (12-02-2011)
  #7  
Antiguo 08-02-2011, 09:31
Avatar de Miahpaih
Miahpaih Miahpaih esta desconectado
Barón de Krogen
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Por un Mar de delicias
Edad: 72
Mensajes: 7,682
Agradecimientos que ha otorgado: 3,293
Recibió 3,606 Agradecimientos en 1,279 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Do you speak english o cómo hacerse entender



Cita:
Originalmente publicado por Atarip Ver mensaje
Aquí te pongo algunas frases traducidas que te pueden venir muy bien para entenderte con los hijos de la Gran Bretaña

From lost to the river:
De perdidos al rio.

.................................................. ...

Doger than fog:
Mas perro que niebla

Do not do the prown:
No hagas el gamba

Saludos

Pirata


Querida Lady Morgan, date cuenta, si el tal Shakespeare ese, hubiese
dominado el IMM (ingles maritimo moderno) que te muestra "Atarip"
jamas hubiese escrito una obra tan pobre en lexico como es su
"Romeo & Juliet" y no te digo nada de su "Hamlet".

Y es que hay que ver la cultura que nos dá la Mar.

Saludos
Miahpaih ("Baron word" = Palabra de Barón).

La gente pobre cuando necesita unos zapatos, solo tiene que
pasear por la playa.
__________________
Empleé casi toda mi fortuna en mujeres y barcos.
¿El resto? ............. El resto simplemente lo malgasté.


Editado por Miahpaih en 08-02-2011 a las 09:35.
Citar y responder
  #8  
Antiguo 08-02-2011, 10:46
Avatar de jiauka
jiauka jiauka esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 01-10-2010
Mensajes: 11,564
Agradecimientos que ha otorgado: 3,507
Recibió 6,478 Agradecimientos en 3,562 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Do you speak english o cómo hacerse entender

Cita:
Originalmente publicado por Atarip Ver mensaje

Pigs feet with grels:
Lacón con grelos

Octopus to the party:
Pulpo á feira

Saludos

Pirata
Algunos más por si nos entra el hambre:

Pretty to the iron
bonito a la plancha

Wines from the river Ja
(Rioja)
Wines from the valley of the rocks
(Valdepeñas)

Courageous potatoes
patatas bravas

Little Joseph of beef
pepito de ternera

Huge air spray with grelos
lacón con grelos

Thin Uncle Joseph
fino tío Pepe

They will pass from Navarra
patxarán de Navarra
Citar y responder
  #9  
Antiguo 12-02-2011, 16:48
Avatar de Xeneise
Xeneise Xeneise esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 19-09-2009
Localización: Atlántico Sur
Edad: 55
Mensajes: 2,269
Agradecimientos que ha otorgado: 1,558
Recibió 1,389 Agradecimientos en 780 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Do you speak english o cómo hacerse entender

Cita:
Originalmente publicado por Atarip Ver mensaje
Aquí te pongo algunas frases traducidas que te pueden venir muy bien para entenderte con los hijos de la Gran Bretaña

From lost to the river:
De perdidos al rio.

Lets go Do not fuck me:
Vamos no me jodas

You have more tale than little street:
Tienes mas cuento que calleja

The mother who gave birth to him:
La madre que lo parió

Sissy the last:
Marica el último

For if the flies:
Por si las moscas

Shit little parrot:
Cágate lorito

Morning-singer:
Cantamañanas

To fuck the female pig:
Joder la marrana

To put in a cigar:
Meter un puro

My happiness in a hole:
Mi gozo en un pozo

Your pan has gone:
Se te ha ido la olla

Everywhere they boil beans:
En todas partes cuecen habas

Go out by legs:
Salir por piernas

It is not turkey mucus:
No es moco de pavo

To go by the Ubedas mountains:
Irse por los cerros de Ubeda

You see less than Joseph Miles:
Ves menos que Pepe Leches

Until then Lucas:
Hasta luego Lucas

You shited Burt Lancaster:
La cagaste Burt Lancaster

Brother-in-laaaaaaaaaaaaaaw !!!!:
Cuñaaaaaaaaaaaaaao !!!

Where is going to stop?:
¿A dónde vamos a llegar?

I book of you today:
Hoy me libro de tí.

A pedalier of the Sacred Bread:
Un pedal de la hostia

Pigs feet with grels:
Lacón con grelos

Octopus to the party:
Pulpo á feira

The mother of the lamb:
La madre del cordero.

Monkey-painter:
Pintamonas .

Waterparties:
Aguafiestas.

Slipper mouth:
Boca chancla.

That is what I call a public scandal:
Esto es lo que yo llamo un escándalo público.

It is the milk:
Es la leche.

Good uncle:
Tio bueno.

I shit on your mother the prostitute:
Me cago en tu puta madre.

Send eggs:
Manda huevos.

Do not touch my noses:
No me toques las narices.

I ve messed Brown:
La he liado parda

Doger than fog:
Mas perro que niebla

Do not do the prown:
No hagas el gamba

Saludos

Pirata
Tiembla Shakespeare!!!!! Empieza la era Atarip!

Después de tu lección no me dirán mas "Tilingo" ahora seré "Tailing"
__________________
@XeneiSailor
https://www.instagram.com/xeneisailor/
No envidies mi progreso...
Sin valorar mi esfuerzo
Citar y responder
  #10  
Antiguo 07-02-2011, 23:23
Avatar de ENRIAERO
ENRIAERO ENRIAERO esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 27-07-2009
Localización: Huelva,Cadiz,Algarve
Edad: 59
Mensajes: 1,166
Agradecimientos que ha otorgado: 475
Recibió 347 Agradecimientos en 200 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Do you speak english o cómo hacerse entender

Bueno,si señor!!!
Citar y responder
  #11  
Antiguo 07-02-2011, 23:27
Avatar de Antonio_Mataelpino
Antonio_Mataelpino Antonio_Mataelpino esta desconectado
Irmandiño da Costa
 
Registrado: 17-08-2009
Localización: El Infierno pero soy de Vigo
Edad: 58
Mensajes: 4,222
Agradecimientos que ha otorgado: 1,547
Recibió 1,978 Agradecimientos en 1,108 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Do you speak english o cómo hacerse entender

Hola amiga.

como bien dice Her Leutnant Miahpaih, solemos usar el idioma de nuestros ilustres gobernantes poliglotas cultos de cjones....., inicialmente el inglés y luego las cañas, es que eso que gritar y no te entiendan queda como feo.

De todas formas siempre habrá algún traductor o algún niño de escuela polilingüe cerca....

y a falta de todo esto "ellos" hablarán español

Lo sepas, y unas de bienvenida
__________________
“There is never a 'right' time to sail across the Atlantic alone. There is only 'now' or 'never'.”

.... el infierno puede ser divertido....
.... si estás con la diablesa correcta ....

NO ESTES TRISTE. TEN GANAS¡¡¡

Citar y responder
Responder Ver todos los foros en uno

Almayer


Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 09:35.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto