![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#1
|
||||
|
||||
|
Buenos días y una rondita matutina
![]() A ver si alguien puede hacerme el favor de decirme el término en inglés para lo que nosotros diríamos 'antirociones rígido' Si lo pongo en un traductor me dice que es un anti spray pero no creo que con eso me entiendan en Suecia cuando les pida precio para el repuesto de un antirociones rígido para un HR. Gracias ![]() ![]() |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Prueba "solid dodger" o "hard dodger".
|
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a BlackPearl | ||
naBruma (11-04-2023) | ||
|
#3
|
||||
|
||||
|
También se puede traducir como “hard spray hood”.
Saludos y ![]()
__________________
Navigare necesse est. Vivere non est necesse. (Pompeyo) Si damos bordos de menos de 180º, llegaremos a algún sitio... (anónimo) |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Apagapenol | ||
naBruma (11-04-2023) | ||
|
#4
|
||||
|
||||
|
Muchas gracias!
![]() |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Dodger y Spray hood se usa indistintamente, es el equivalente a nuestro "antirociones". Dog house es como la wheel house (cabina del timón) pero más pequeño, tambien tiene el sentido de sitio donde se hacen guardias al timón.
Editado por Bernardo II en 11-04-2023 a las 16:33. |
|
#7
|
||||
|
||||
|
O manda una foto de otro igual
![]()
__________________
LSV - BARCO KAU-BÉ. "La información errónea es peor que la ignorancia pues se sigue ignorante y además engañado" (LSV). MMSI: 261000743 VER Mi canal en YOUTUBE VER TODOS MIS DISEÑOS 3D |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|