![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|||||||
| Avisos |
![]() |
|
|
Herramientas | Estilo |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Uy lo que me ha dicho...
![]() Encantado de formar parte de la lista y si se puede ayudar en la fase de revisión de la traducción, me apunto. Rey
__________________
|
|
#2
|
||||
|
||||
![]() ![]() En cuanto al plazo, no se cómo lo verán los otros traductores, pero esperar que el libro esté traducido este año lo veo muy ambicioso. Es MUY grande. Y,claro, es un proyecto de colaboración desinteresada...Y el verano es el verano ![]() ![]() ![]() |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Seguimos esperando.
Creo que es mejor poner una fecha tope para que el " Editor" de la cara. De verdad, no es por ser pesado, pero una gestión como esta no puede llevar dos meses. ![]() Creo que si antes de 15 de Marzo esto no avanza y viendo que somos más de 125 los interesados, lo mejor sería ponerlo en marcha por otro vía. Como sabeis a mi la editorial me contesto que por 1250 Euros incluidas las ilustraciones nos cedía los derechos + luego los royalties de impresión. Vuelvo a transcribir el mail. Está esperando una respuesta. Dear Pablo, Apologies for the delay in getting back to you. Our most usual way is for you to offer an advance set against royalties. For example I imagine an advance for a book such as this should be around €1000. Royalties as follows: 5% to 2,000copies, 6% to 4,000 copies, 7% thereafter 5 year licence. You can work out what you want to offer as an advance based on your print run, retail price and royalty rate. ie the advance should be at least half of the royalties due for the first print run. We would sell the disk containing the artwork to you for €250. Alternatively you can make an offer for a certain print run and a one off fee. So, if you know how many you intend to print we would set a contract for that amount and you would pay for that print run only. If you want to print more you would have to pay another one off fee. I look forward to hearing from you. Best wishes, Katie |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Buenas !!
Como ha quedado el tema ?? |
|
#5
|
||||
|
||||
|
1 libro mas apuntado a Nagual, a ver si con un poquito de aqui y otro de alla la lista se hace seria y rentable
![]() saludos |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Plan B
Podemos autoeditar el libro. Hay varias webs de empresas q hacen libros a la unidad. Necesitamos la maqueta con los gráficos (1250) para poder repartir capítulos entre los traductores y recopilarlos luego para sustituir, en la maqueta, los textos en inglés por los de castellano. Una vez tengamos la maqueta en digital podemos editar un numero de ejemplares en función de la lista de compra. Modus operandi: Un núcleo duro del proyecto podríamos avanzar la compra de la maqueta y los derechos editoriales, trabajar la traducción y dejar lista la maqueta. Con la misma, ( numero de paginas, tamaño, color o blanco y negro, tapa dura o rústica, etc...) podemos tener ya un presupuesto de lo q costará un ejemplar acabado. Igual los cofrades interesados deberían hacer una precompra a modo de provisión de fondos. Pero a partir de aquí se pueden editar ejemplares en función de la demanda. No se trata de un proyecto editorial pero si de un sistema de autoedición q he aplicado en otros proyectos y ha funcionado. Solo es una propuesta, quedo a vuestra disposición.
__________________
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
Cita:
gracias |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|