La Taberna del Puerto El seguro de mi barc
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Comunidad > Charla General

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 19-09-2014, 07:38
Avatar de El Temido II
El Temido II El Temido II esta desconectado
Capisol
 
Registrado: 17-10-2007
Localización: Atlántico
Edad: 68
Mensajes: 20,433
Agradecimientos que ha otorgado: 15
Recibió 6,241 Agradecimientos en 3,687 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por Don Armano Ver mensaje
... tienes que pedir la aclaración: "0ye...
Si... pero "Oye" con "O" y no con un cero "0" delante. ¡¡Que no cuela!!.


Salud y
__________________


El cruce del Atlántico y posterior estancia en el Caribe de El Temido lll (2014/2016)
http://foro.latabernadelpuerto.com/s...d.php?t=145184
Citar y responder
  #2  
Antiguo 19-09-2014, 07:44
Avatar de El Temido II
El Temido II El Temido II esta desconectado
Capisol
 
Registrado: 17-10-2007
Localización: Atlántico
Edad: 68
Mensajes: 20,433
Agradecimientos que ha otorgado: 15
Recibió 6,241 Agradecimientos en 3,687 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

He oído muchas veces, el uso del articula "la", en vez del "le", cuando el
destinatario es del genero femenino.

Ejemplo: "La regalaré una flor, señorita".
En vez de: "Le regalaré una flor, señorita".


Salud y
__________________


El cruce del Atlántico y posterior estancia en el Caribe de El Temido lll (2014/2016)
http://foro.latabernadelpuerto.com/s...d.php?t=145184
Citar y responder
  #3  
Antiguo 19-09-2014, 08:21
Avatar de Marambaia
Marambaia Marambaia esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 21-05-2013
Localización: Costa E de Mallorca
Mensajes: 272
Agradecimientos que ha otorgado: 382
Recibió 151 Agradecimientos en 80 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

El mar. La mar.
El mar. ¡Sólo la mar!
¿Por qué me trajiste, padre,
a la ciudad?
¿Por qué me desenterraste
del mar?
En sueños, la marejada
me tira del corazón.
Se lo quisiera llevar.
Padre, ¿por qué me trajiste
acá?


Rafael Alberti



Creo que aquí no nos vamos a poner deacuerdo
Citar y responder
  #4  
Antiguo 19-09-2014, 23:46
Avatar de caribdis
caribdis caribdis esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 26-03-2010
Mensajes: 9,700
Agradecimientos que ha otorgado: 6,622
Recibió 11,259 Agradecimientos en 4,371 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por El Temido II Ver mensaje
He oído muchas veces, el uso del articula "la", en vez del "le", cuando el
destinatario es del genero femenino.

Ejemplo: "La regalaré una flor, señorita".
En vez de: "Le regalaré una flor, señorita".


Salud y
Los gallegos tenemos muy pocos fallos en laismos, leismos o loismos, en gallego normalmente se coloca el pronombre (?) después del verbo y por costumbre o comprobando la traducción al gallego es raro que se comentan esos errores: Regalareille unha frol, rapariga

__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga"
Citar y responder
  #5  
Antiguo 20-09-2014, 09:52
Avatar de Don Armano
Don Armano Don Armano esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 14-01-2010
Localización: CHICLANA DE LA FRONTERA
Edad: 58
Mensajes: 2,734
Agradecimientos que ha otorgado: 1,438
Recibió 1,211 Agradecimientos en 624 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Me encanta este hilo, se aprende un huevo!!
Otra duda que me trae de cabeza:
Yo estoy acostumbrado a decir al camarero: "Por favor, tráigame una coca cola" Pero aquí en donde vivo todos los camareros dicen "Un coca cola" .Creo que debe ser porque se refieren a "un refresco de coca cola", pero al abreviar la frase se quedó en "un coca cola". Es correcto decir "un coca cola" aún cuando no se utilize la palabra refresco en la frase?
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS
NUNCA SE RENDÍA...
Citar y responder
  #6  
Antiguo 20-09-2014, 12:44
Avatar de Flipe
Flipe Flipe esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 20-01-2013
Localización: Mallorca
Edad: 44
Mensajes: 1,539
Agradecimientos que ha otorgado: 324
Recibió 463 Agradecimientos en 322 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por Don Armano Ver mensaje
Me encanta este hilo, se aprende un huevo!!
Otra duda que me trae de cabeza:
Yo estoy acostumbrado a decir al camarero: "Por favor, tráigame una coca cola" Pero aquí en donde vivo todos los camareros dicen "Un coca cola" .Creo que debe ser porque se refieren a "un refresco de coca cola", pero al abreviar la frase se quedó en "un coca cola". Es correcto decir "un coca cola" aún cuando no se utilize la palabra refresco en la frase?
Mejor pide una caña, anda. Que ahí no hay dudas
__________________
De Gregal o de Mestral, de Llebeig o de Xaloc...
Citar y responder
  #7  
Antiguo 20-09-2014, 20:44
Avatar de BORRASCA
BORRASCA BORRASCA esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 06-01-2008
Mensajes: 5,067
Agradecimientos que ha otorgado: 669
Recibió 2,223 Agradecimientos en 1,271 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Tomado de un periódico
la cuarta victima del ebola se trata de una mujer que responde al nombre de Justina Obi

¡¡¡¡¡¡¡¡ Vale campeón !!!!!! ¿ Desde cuando responden los muertos?
__________________
BARRILES DE RON JAMAICANO PARA TODOS
Citar y responder
  #8  
Antiguo 20-09-2014, 21:08
Avatar de Don Armano
Don Armano Don Armano esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 14-01-2010
Localización: CHICLANA DE LA FRONTERA
Edad: 58
Mensajes: 2,734
Agradecimientos que ha otorgado: 1,438
Recibió 1,211 Agradecimientos en 624 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por BORRASCA Ver mensaje
Tomado de un periódico
la cuarta victima del ebola se trata de una mujer que responde al nombre de Justina Obi

¡¡¡¡¡¡¡¡ Vale campeón !!!!!! ¿ Desde cuando responden los muertos?
Es que el periódico se llama : "LA VOZ DEL MAS ALLÁ"
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS
NUNCA SE RENDÍA...
Citar y responder
  #9  
Antiguo 20-09-2014, 11:08
Avatar de Bob
Bob Bob esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 14-12-2008
Localización: Rías Baixas y el mar
Edad: 63
Mensajes: 3,015
Agradecimientos que ha otorgado: 1,079
Recibió 897 Agradecimientos en 586 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por caribdis Ver mensaje
Los gallegos tenemos muy pocos fallos en laismos, leismos o loismos, en gallego normalmente se coloca el pronombre (?) después del verbo y por costumbre o comprobando la traducción al gallego es raro que se comentan esos errores: Regalareille unha frol, rapariga

Cierto, pero al tiempo utilizamos "lo" en lugar de "le" muchas veces.
Los que tenemos dos idiomas realizamos algunas interferencias que suenan raro fuera de nuestra área lingüística.
En Galicia evitamos los tiempos compuestos en el habla (ya desayuné / ya he desayunado). Es común oír a un catalán decir: "habían muchos peces" y no "había muchos peces", supongo que en catalán deben concordar en número.
Aunque lo más difícil, para mi, es distinguir cuando mi cuñado cordobés dice "nos vamos" o "no vamos", "las doce" o "las dos"
__________________
<font face=Comic Sans MS><font size=4><font color=blue><i>En una discusión, el calor que se produce es inversamente proporcional a la luz que se arroja sobre el tema</i></font></font></font>
Citar y responder
  #10  
Antiguo 20-09-2014, 11:58
Avatar de caribdis
caribdis caribdis esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 26-03-2010
Mensajes: 9,700
Agradecimientos que ha otorgado: 6,622
Recibió 11,259 Agradecimientos en 4,371 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por Bob Ver mensaje
En Galicia evitamos los tiempos compuestos en el habla (ya desayuné / ya he desayunado).
Peor que no utilizarlos, las nuevas generaciones lo hacen cada vez más, es utilizarlos mal. Yo entiendo que la regla es utilizar el "he" cuando nos referimos a hechos pasados situados en la zona temporal en la que se habla, pero no es difícil encontrar gente que abusa de su uso casi como prurito de castellanización...

Algo que no suele fallar para distinguir a un gallego es oírnos pronunciar palabras como tractor o rector, decimos normalmente trator y retor...

Por contra, parece increíble que tan poca gente sepa que la X gallega se pronuncia SH y no KS : es Sanshensho no Sanksenkso...(probablemente de ahí la aberrante pervivencia del Sanjenjo, recordemos que San Xenxo es San Ginés)....

__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga"
Citar y responder
  #11  
Antiguo 22-09-2014, 16:34
Avatar de Jadarvi
Jadarvi Jadarvi esta desconectado
Expulsado
 
Registrado: 25-11-2008
Localización: Baleares y alrededores... pero en realidad por donde puedo.
Edad: 58
Mensajes: 8,752
Agradecimientos que ha otorgado: 3,052
Recibió 5,564 Agradecimientos en 1,700 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por Bob Ver mensaje
Cierto, pero al tiempo utilizamos "lo" en lugar de "le" muchas veces.
Los que tenemos dos idiomas realizamos algunas interferencias que suenan raro fuera de nuestra área lingüística.
En Galicia evitamos los tiempos compuestos en el habla (ya desayuné / ya he desayunado). Es común oír a un catalán decir: "habían muchos peces" y no "había muchos peces", supongo que en catalán deben concordar en número.
Aunque lo más difícil, para mi, es distinguir cuando mi cuñado cordobés dice "nos vamos" o "no vamos", "las doce" o "las dos"

Pues en ese caso es un catalán que no habla bien el catalán, porque esa frase en catalán sería "Hi havia molts peixos" o, si lo dices como lo decimos en Mallorca "Hi havia molts de peixos" ... es decir, que debe utilizarse la forma singular de verbo haber (haver en catalán) exactamente igual que en español.

salud!!!
Citar y responder
  #12  
Antiguo 22-09-2014, 17:44
Avatar de Ponent
Ponent Ponent esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 19-02-2010
Mensajes: 600
Agradecimientos que ha otorgado: 87
Recibió 108 Agradecimientos en 79 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Pués en la versión valenciana apuramos aún más y diriamos:
"Hi havia molt de peix".
Este "peix" solitario se interpreta en plural y no me preguntéis mediante que mecanismos ni con que regla gramatical, porque en mis tiempos un país, una lengua
Pudiera ser que en este caso en vez de peces significara pescado?

Un saludo y
Citar y responder
  #13  
Antiguo 22-09-2014, 17:48
Avatar de Tahleb
Tahleb Tahleb esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 27-10-2006
Edad: 73
Mensajes: 906
Agradecimientos que ha otorgado: 212
Recibió 1,451 Agradecimientos en 356 Mensajes
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

En Valencia se diría "de peixos n'hi havia a pataes, ché".

Citar y responder
  #14  
Antiguo 22-09-2014, 20:10
Avatar de duendes4
duendes4 duendes4 esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 18-09-2013
Localización: Mediterraneo
Edad: 54
Mensajes: 1,588
Agradecimientos que ha otorgado: 3,540
Recibió 1,377 Agradecimientos en 681 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por Jadarvi Ver mensaje
Pues en ese caso es un catalán que no habla bien el catalán, porque esa frase en catalán sería "Hi havia molts peixos" o, si lo dices como lo decimos en Mallorca "Hi havia molts de peixos" ... es decir, que debe utilizarse la forma singular de verbo haber (haver en catalán) exactamente igual que en español.

salud!!!
Cita:
Originalmente publicado por Ponent Ver mensaje
Pués en la versión valenciana apuramos aún más y diriamos:
"Hi havia molt de peix".
Este "peix" solitario se interpreta en plural y no me preguntéis mediante que mecanismos ni con que regla gramatical, porque en mis tiempos un país, una lengua
Pudiera ser que en este caso en vez de peces significara pescado?

Un saludo y
Cita:
Originalmente publicado por Tahleb Ver mensaje
En Valencia se diría "de peixos n'hi havia a pataes, ché".

Como bien expresáis, en catalán el verbo es en singular, como en castellano..
No se si la forma del plural ha sido aceptada o solo es una forma de hablar de una zona determinada..

Salut!
__________________
La única Ley verdadera es aquella que conduce a la libertad. R.Bach (Juan Salvador Gaviota)

Podemos juzgar el corazon de una persona por la forma en que trata a los animales. Immanuel Kant.
Citar y responder
  #15  
Antiguo 19-09-2014, 10:07
Avatar de Don Armano
Don Armano Don Armano esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 14-01-2010
Localización: CHICLANA DE LA FRONTERA
Edad: 58
Mensajes: 2,734
Agradecimientos que ha otorgado: 1,438
Recibió 1,211 Agradecimientos en 624 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por El Temido II Ver mensaje
Si... pero "Oye" con "O" y no con un cero "0" delante. ¡¡Que no cuela!!.


Salud y
JAJA!! es verdad! se me fue el dedo para arriba en el teclado!!
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS
NUNCA SE RENDÍA...
Citar y responder
  #16  
Antiguo 19-09-2014, 16:27
Avatar de amurado
amurado amurado esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 29-01-2007
Localización: Mediterraneo
Edad: 71
Mensajes: 2,017
Agradecimientos que ha otorgado: 481
Recibió 557 Agradecimientos en 256 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por Don Armano Ver mensaje
JAJA!! es verdad! se me fue el dedo para arriba en el teclado!!
Como para colársela al temido, anda que no está fino.
Citar y responder
  #17  
Antiguo 19-09-2014, 20:39
Avatar de Epops
Epops Epops esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Donde me pille
Edad: 78
Mensajes: 2,532
Agradecimientos que ha otorgado: 283
Recibió 1,566 Agradecimientos en 447 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Hablando de dejarse corregir, tuve un compañero de trabajo que, pese a ser de ciencias (como este que escribe) hablaba con bastante corrección. Yo entonces utilizaba mal el verbo prever, como suele pasar frecuentemente.

Decía "preveer", en lugar de prever. Y "preveyendo" en lugar de previendo.

Mi compañero me lo advirtió y, desde entonces, me suena fatal cada vez que oigo como lo emplean mal, tanto hablando como escribiendo.

Choses de la vie.
__________________
No es tan malo envejecer, si se considera la alternativa... (Katharine Hepburn)

... Pero que difícil es aceptarlo (Epops)
Citar y responder
  #18  
Antiguo 19-09-2014, 22:25
Avatar de Don Armano
Don Armano Don Armano esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 14-01-2010
Localización: CHICLANA DE LA FRONTERA
Edad: 58
Mensajes: 2,734
Agradecimientos que ha otorgado: 1,438
Recibió 1,211 Agradecimientos en 624 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por amurado Ver mensaje
Como para colársela al temido, anda que no está fino.
Bueno, él escribió "el uso del articula la " en vez de "el artículo" en el post 44, pero como soy buena gente se la dejo pasar... pero no le digas nada que te lo dije.
__________________
...EL PIBE DE LOS ASTILLEROS
NUNCA SE RENDÍA...
Citar y responder
  #19  
Antiguo 19-09-2014, 23:38
Avatar de alea
alea alea esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 18-06-2007
Localización: EL MUNDO. Hoy por hoy: ATLÁNTICO
Edad: 59
Mensajes: 982
Agradecimientos que ha otorgado: 214
Recibió 1,468 Agradecimientos en 265 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Un poco de por favor...

Cita:
Originalmente publicado por Don Armano Ver mensaje
Bueno, él escribió "el uso del articula la " en vez de "el artículo" en el post 44, pero como soy buena gente se la dejo pasar... pero no le digas nada que te lo dije.
y encima no es un artículo sino un pronombre

El uso del pronombre "la" "lo" para sustituir al complemento indirecto se conoce como laismo y es un "mal" extendido por Castilla

En esta frase "yo escribí una carta a María" el objeto sobre el que recae la acción del verbo escribir es la carta, el sujeto que lo realiza soy yo y el destinatario María. Si quiero substituir el objeto (en mis tiempos de cole se llamaba objeto directo o complemento directo hoy en día no sé ) lo haré con lo/la/los/las; o sea yo la escribí (la carta) a María
si lo que queremos substituir es a quien va destinada la acción (objeto indirecto, complemento indirecto, hoy en día ) se substituye por le/le yo le escribí una carta
el laismo consiste en sustituir el objeto indirecto con los pronombres correspondientes al directo "yo la escribí una carta"

perdón por el tocho, hay alguna excepción pero mejor no la lío mas
__________________
NO SABEMOS DÓNDE NOS LLEVARÁ LA VIDA, PERO SABEMOS QUE VALE LA PENA VIVIRLA CON GENTE COMO VOSOTROS. Gracias a las gentes de La Taberna por estar ahí, GRACIAS



nuestros blogs: del viaje y la restauración
Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a alea
iMystic (20-09-2014)
Responder Ver todos los foros en uno

El seguro de mi barc

Herramientas
Estilo

Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 18:03.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto