La Taberna del Puerto Smartsails
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Foro Náutico Deportivo

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 15-05-2015, 20:05
Avatar de xplanero
xplanero xplanero esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 20-05-2014
Localización: Canarias
Edad: 78
Mensajes: 1,115
Agradecimientos que ha otorgado: 587
Recibió 313 Agradecimientos en 227 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán

Ya que hablamos de cultura nautica, también sería interesante saber esos mismos nombres en Mallorquin o menorquin que pueden existir variantes o el Valenciano. Sin ánimo de crear polémica

O el LAPAO

Salut i sort que aquest matí no he cardat res (suerte que ésta mañana no he hecho nada)
Citar y responder
  #2  
Antiguo 15-05-2015, 20:15
Avatar de Renard
Renard Renard esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 07-01-2007
Edad: 65
Mensajes: 233
Agradecimientos que ha otorgado: 50
Recibió 100 Agradecimientos en 37 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán

Cita:
Originalmente publicado por xplanero Ver mensaje
O el LAPAO
Citar y responder
  #3  
Antiguo 15-05-2015, 20:57
Avatar de xplanero
xplanero xplanero esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 20-05-2014
Localización: Canarias
Edad: 78
Mensajes: 1,115
Agradecimientos que ha otorgado: 587
Recibió 313 Agradecimientos en 227 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán

Renard, ya que lo pillas no hablemos del fragatino, maellano o tamaritano. es que cada día me hacen mas culto y hablo mas idiomas

Como contaba Eugenio: Lo saben aquel??

Mujer enseña el bulgaro

Y era un idioma, tu
Citar y responder
  #4  
Antiguo 15-05-2015, 21:28
Avatar de AXN
AXN AXN esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 13-01-2012
Edad: 45
Mensajes: 218
Agradecimientos que ha otorgado: 56
Recibió 93 Agradecimientos en 58 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán

Pues a mi en las pràctiques del PER me enseñaron a trabujar, a mantenir el rumb, a orçar, incluso a içar la major.... Posteriormente navegando con otra gente y leyendo esta misma taverna he aprendido las equivalencias en castellano e incluso los tecnicismos anglosajones. Nunca se me ocurriría pensar que una forma es mas o menos correcta y entendible, o que haya una normal y otra "diferente". Me parecería muy pretencioso.

En fin será cuestion ambiental pero creo que por estos lares solemos pensar así, aunque haya a quien le pese.

Saludos y ron a cascoporro...
Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a AXN
duendes4 (16-05-2015)
  #5  
Antiguo 15-05-2015, 21:35
Avatar de AXN
AXN AXN esta desconectado
Pirata
 
Registrado: 13-01-2012
Edad: 45
Mensajes: 218
Agradecimientos que ha otorgado: 56
Recibió 93 Agradecimientos en 58 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán

Perdón, son " les pràctiques del PEE "

Salut
Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a AXN
Renard (16-05-2015)
  #6  
Antiguo 15-05-2015, 21:52
Avatar de cónsul scipio
cónsul scipio cónsul scipio esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 30-10-2006
Localización: río mohoun
Mensajes: 1,304
Agradecimientos que ha otorgado: 539
Recibió 871 Agradecimientos en 412 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán

¡Cáspita, que tema tan interesante!

Me estoy "paseando" por el diccionario del termcat:

tràngol : mar moguda

de ahí la expresión "passar un mal tràngol"

lo había dicho muchas veces y nunca me había preguntado de dónde venía. La próxima vez que pase una "castanya" podré definir mi situación con la máxima precisión: "collons, quin mal tràngol" (Cáspita, lo estoy pasando fatal)



salud y libertad

scipio
__________________
¿Por qué seguir tendencias si puedes seguir el viento?

El proyecto es el borrador del futuro. A veces, el futuro necesita cientos de borradores.
Citar y responder
2 Cofrades agradecieron a cónsul scipio este mensaje:
biker62 (16-05-2015), duendes4 (16-05-2015)
  #7  
Antiguo 15-05-2015, 21:57
Avatar de cónsul scipio
cónsul scipio cónsul scipio esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 30-10-2006
Localización: río mohoun
Mensajes: 1,304
Agradecimientos que ha otorgado: 539
Recibió 871 Agradecimientos en 412 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán

No sabía que existía una "tramontana gallinera"

gracias Biker62 por colocar el enlace del termcat que hace que todos los catalanoparlantes podamos enriquecer nuestros conocimientos idiomáticos

salud y libertad

scipio
__________________
¿Por qué seguir tendencias si puedes seguir el viento?

El proyecto es el borrador del futuro. A veces, el futuro necesita cientos de borradores.
Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a cónsul scipio
Renard (16-05-2015)
  #8  
Antiguo 15-05-2015, 21:20
Avatar de grumetillo
grumetillo grumetillo esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Barcelona
Edad: 56
Mensajes: 1,283
Agradecimientos que ha otorgado: 651
Recibió 264 Agradecimientos en 187 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán

Cita:
Originalmente publicado por xplanero Ver mensaje

Salut i sort que aquest matí no he cardat res (suerte que ésta mañana no he hecho nada)
Hablando de terminos nauticos cardat es hacer???????
Citar y responder
  #9  
Antiguo 15-05-2015, 21:27
Avatar de Flipe
Flipe Flipe esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 20-01-2013
Localización: Mallorca
Edad: 44
Mensajes: 1,539
Agradecimientos que ha otorgado: 324
Recibió 463 Agradecimientos en 322 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Alguien sabe como se traduce 'trasluchada' al catalán

Cita:
Originalmente publicado por grumetillo Ver mensaje
Hablando de terminos nauticos cardat es hacer???????
Hombre sí, hacer pero de hacer hacer Por aquí decimos no he fotut ni brot... no he jodido ni brote. Las expresiones traducidas son totales!
__________________
De Gregal o de Mestral, de Llebeig o de Xaloc...
Citar y responder
Responder Ver todos los foros en uno

Smartsails

Herramientas
Estilo

Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 17:24.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto