![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#24
|
||||
|
||||
|
Ahora lo que "pega" es esta cancíon en Japonés del Japón:
Chiisa na omoi ga nanika wo tsunorase mebaeru akui wo osaerarezu ni KIMI no kokoro no hate ga mitai to kami wa amaku yasashiku sasayaita shinji aezu ni gu ryoku furikazasu ima kareta shikai wo azayaka ni someteita itsu kara wasureta? dareka wo omou koto chiisa na sekai de kowashi au dake yume ni afureta mirai nado naku kami ga sou tsukuru hakai ni mi wo yoseta toumei yue ni iro wo kobamezu ni saita sono hana jashin TO bara ga shinji aezu ni gu ryoku furikazasu ima yureru sekai wa bokura wo nageita kidzukeba jibun ga dare na no ka wasurete ima mo wakarazu ni kuzureta jiga wo oou yami wa shizuka ni waratte iru itsu kara wasureta? dareka wo omou koto tatareta KOKORO wa tsunagaru koto wa nai Os la voy a traducir, porque me siento generoso: Rosa del dios malvado Breves pensamientos Invitan a algo Los brotes de maldad No pueden ser arrancados. Quiero ver la destrucción de tu alma (el perdón de los pecados o algo así) El malvado dios susurró con indulgencia. La verdad no se conoce Ahora el absurdo poder se debilita Frente a mis ojos todo aquello teñido vívidamente se marchitó. ¿Cuánto tendré que olvidar? Pensar en alguien en este pequeño mundo es sólo dañarse mutuamente. Sin un futuro en el cual haya esperanza El malvado dios de la creación recogió mi cuerpo de la destrucción. Siendo trasparente, el color no fue rechazado La flor abrió sus pétalos La maldad despertó en mi corazón La verdad no se conoce Ahora el absurdo poder se debilita El mundo tiembla por mi culpa. ¿Sabes quién soy yo? Olvidando el presente aún sin comprender La oscuridad cubre mi ego destruido Sonriendo plácidamente. ¿Cuánto he olvidado? Pensando en alguien Separé en trozos mi corazón, ya no necesita estar unido. Cagonlaleshe....
__________________
"¿La mar?. No hay mejor madre para un pescador, ni esposa para un marino, ni hay mejor sepultura para enterrar un navegante." "En tierra, el infinito queda arriba, mirando las estrellas. En la mar, el infinito puede que sea la próxima ola..." G. Walter Laplace. |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|